Paroles et traduction Club Dogo feat. Emiliano Pepe - Se Non Mi Trovi
Se Non Mi Trovi
If You Can't Find Me
Ho
studiato
sui
banchi
di
nebbia,
I
studied
on
the
mists
of
the
fog,
Vedo
tutto
nero,
I
see
everything
in
black,
Tutto
nero
di
seppia,
Black
as
cuttlefish,
Sono
un
perdente
con
le
tasche
piene,
I'm
a
loser
with
pockets
full,
Ancora
vivo
se
oggi
non
sono
nel
tuo
presente
perche
non
ce
l′ho
fatta
per
un
motivo,
Still
alive
if
I'm
not
in
your
present
today
because
I
didn't
make
it
on
purpose,
E
la
merda
mi
arrivata
fino
al
collo,
And
shit's
come
up
to
my
neck,
Ho
imparato
a
nuotarci,
spero
che
il
male
scagli
i
tagli
che
continuano
a
farci,
I've
learned
to
swim
in
it,
I
hope
that
evil
throws
the
cuts
that
continue
to
hurt
us,
E
ci
ho
provato
ad
essere
il
migliore,
ma
il
rancore,
And
I
tried
to
be
the
best,
but
bitterness,
Mi
si
attacca
alla
vita,
Sucks
onto
my
life,
E'
una
calamita
(se
non
mi
trovi),
It's
a
magnet
(if
you
can't
find
me),
Se
non
mi
trovi
sar
con
un
cappio
al
collo
al
posto
della
cravatta,
If
you
can't
find
me,
I'll
have
a
noose
around
my
neck
instead
of
a
tie,
Su
un
letto
di
rovi,
e
tu...
On
a
bed
of
thorns,
and
you...
Non
piangerai
se
non
mi
trovi,
Won't
cry
if
you
can't
find
me,
Non
cercherai
se
non
mi
trovi,
Won't
look
for
me
if
you
can't
find
me,
Lo
so
che
ora
cosi,
I
know
that
now
you're
like
this,
Che
non
mi
vuoi
pi
qui,
That
you
don't
want
me
here
anymore,
Riderai
se
non
mi
trovi,
You'll
laugh
if
you
can't
find
me,
E
se
mi
chiamerai,
And
if
you
call
me,
Sar
qui
a
dirmi
che
il
tempo
splendido!
I'll
be
here
to
tell
myself
that
the
weather
is
amazing!
A
volte
mi
prendo
a
pugni,
Sometimes
I
punch
myself,
A
volte
mi
scanso,
Sometimes
I
dodge,
Io
non
basto
a
me
stesso,
I'm
not
enough
for
myself,
No
io
mi
avanzo,
No,
I
go
beyond,
Alza
il
sipario,
Raise
the
curtain,
Svela
il
trucco
della
magia
che
la
gente
come
me
sempre
sola
anche
in
compagnia,
Reveal
the
magic
trick
that
makes
people
like
me
always
alone
even
when
surrounded
by
company,
Il
mondo
s
chi
smette
di
amare
spesso
odia,
The
world
gets
who
stops
loving
often
hates,
Vuoi
vedermi
muoribondo,
andare
affondo
come
il
concordia,
You
want
to
see
me
dying,
sinking
like
the
Concordia,
Si
rotto
l′ingranaggio,
Yes,
the
gear
is
broken,
Chiamata
anche
una
volta
nel
corpo
una
cicatrice
Also
called
a
scar
on
the
body
once,
Per
questo
che
li
chiamiamo
legami,
That's
why
we
call
them
bonds,
Perch
ogni
volta
che
ti
amo
e
che
mi
ami,
Because
every
time
you
love
me
and
I
love
you,
Noi
ci
leghiamo
di
pi
le
mani,
We
tie
each
other's
hands
more,
Lo
sai
che...
You
know
what...
Non
piangerai
se
non
mi
trovi,
Won't
cry
if
you
can't
find
me,
Non
cercherai
se
non
mi
trovi,
Won't
look
for
me
if
you
can't
find
me,
Lo
so
che
ora
cosi
che
non
mi
vuoi
pi
qui,
I
know
that
now
you're
like
that
you
don't
want
me
here
anymore,
Riderai
se
non
mi
trovi
(x2)
e
se
mi
chiamerai,
You'll
laugh
if
you
can't
find
me
(x2)
and
if
you
call
me,
Sar
qui
a
dirmi
che
il
tempo
splendido!
I'll
be
here
to
tell
myself
that
the
weather
is
amazing!
Cosa
ho
fatto
di
male,
What
did
I
do
wrong,
Mi
son
fatto
trovare,
I
made
myself
available,
Le
volte
che
ti
servito,
The
times
I
helped
you,
Forse
non
so
farmi
capire,
Maybe
I
don't
know
how
to
make
myself
understood,
A
me
non
mi
piace
parlare,
I
don't
like
to
talk,
O
forse
non
mi
hai
sentito,ma
di
sicuro
non
mi
cercherai
e
piangerai,
Or
maybe
you
didn't
hear
me,
but
for
sure
you
won't
look
for
me
and
you'll
cry,
Ma
di
sicuro
non
mi
crederai,
But
you
surely
won't
believe
me,
O
piangerai,
Or
you'll
cry,
Ma
chissa
cosa
farai
di
quel
tattoo
con
il
mio
nome.
But
who
knows
what
you'll
do
with
that
tattoo
with
my
name.
Non
piangerai
se
non
mi
trovi,
Won't
cry
if
you
can't
find
me,
Non
cercherai
se
non
mi
trovi,
Won't
look
for
me
if
you
can't
find
me,
Lo
so
che
ora
cosi
che
non
mi
vuoi
pi
qui,
I
know
that
now
you're
like
that
you
don't
want
me
here
anymore,
Riderai
se
non
mi
trovi,
You'll
laugh
if
you
can't
find
me,
E
se
mi
chiamerai,(x2)
And
if
you
call
me,
(x2)
Sar
qui
a
dirmi
che
il
tempo
splendido!
I'll
be
here
to
tell
myself
that
the
weather
is
amazing!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L. Florio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.