Paroles et traduction Coleman Hawkins - GET HAPPY (Remastered)
Don't
be
a
bronosaurus
(don't
be
a
bronosaurus)
Не
будь
бронозавром
(не
будь
бронозавром)
Don't
you
ever
walk
that
way
(don't
you
ever
walk
that
way)
Никогда
не
ходи
так
(никогда
не
ходи
так)
It's
the
right
thing
to
do
(the
right
thing
to
do)
Это
правильный
поступок
(правильный
поступок)
Just
doing
whatcha
do
(just
doing
whatcha
do)
Просто
делаешь
то,
что
делаешь
(просто
делаешь
то,
что
делаешь)
(1)
Tell
me
you're
tired
of
hanging
around
(1)
Скажи
мне,
что
ты
устал
слоняться
без
дела.
And
dreaming
your
life
away
И
мечтаешь
всю
свою
жизнь
напролет
We've
got
the
feeling
of
Saturday
night
У
нас
есть
ощущение
субботнего
вечера
So
c'mon,
let's
here
you
say
Так
что
давай,
давай
здесь
ты
скажешь
(2)Everybody
gather
'round
(2)
Все
собираются
вокруг
Don'tcha
know
what
we
have
found?
Разве
ты
не
знаешь,
что
мы
нашли?
Whoa,
everybody
get
happy
Ого,
все
становятся
счастливыми
ABC
Count
me
in
with
123
ABC
Рассчитывай
на
меня
со
123
Whoa,
everybody
get
happy
Ого,
все
становятся
счастливыми
Pick
a
block
of
glory
(so
tell
me
what's
the
story?)
Выбери
глыбу
славы
(так
расскажи
мне,
что
это
за
история?)
Don't
keep
the
bad
vibes
well
away
(keep
the
bad
vibes
well
away)
Не
держи
плохие
флюиды
подальше
(держи
плохие
флюиды
подальше)
Whatcha
gonna
do?
(whatcha
gonna
do?)
Что
ты
собираешься
делать?
(что
ты
собираешься
делать?)
Kicking
off
with
something
new
(kicking
off
with
something
new)
Начинаем
с
чего-то
нового
(начинаем
с
чего-то
нового)
Whoa,
(alright)
everybody
get
happy
Ого,
(хорошо)
все
становятся
счастливыми
Whoa,
(alright)
everybody
get
happy
Ого,
(хорошо)
все
становятся
счастливыми
My
hero,
my
heir
Мой
герой,
мой
наследник
My
hero,
c'mon
Мой
герой,
давай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ted Koehler, Harold Arlen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.