Paroles et traduction Colt Ford feat. Granger Smith - Keepin' it Real (feat. Granger Smith)
Everything
I
ever
had
Все,
что
у
меня
когда-либо
было
Good
or
bad
was
handed
down
Хорошее
или
плохое
передавалось
по
наследству
From
my
old
man,
his
old
man
and
Jesus
От
моего
старика,
его
старика
и
Иисуса
Yeah,
even
this
old
truck
right
here
Да,
даже
этот
старый
грузовик
прямо
здесь
He
wrecked
it
trying
to
miss
a
deer
Он
разбил
его,
пытаясь
разминуться
с
оленем
I
put
it
back
together
from
the
pieces
Я
собрал
его
обратно
по
кусочкам
Pulled
out
that
factory
stereo
Вытащил
ту
заводскую
стереосистему
Put
18s
in
the
back
of
this
old
Chevrolet
Положи
18-е
на
заднее
сиденье
этого
старого
"Шевроле"
And
rocked
away
both
И
отбросил
обоих
I'm
keepin'
it
real
Я
сохраняю
это
в
тайне.
Down
to
earth
Приземленный
Living
life
for
all
its
worth
Проживая
жизнь
во
всей
ее
ценности
I'm
keepin'
it
real
Я
сохраняю
это
в
тайне.
In
the
country
railroad
go
uptown
В
сельской
местности
железная
дорога
идет
в
центр
города
Waiting
'il
the
sun
goes
down
Жду,
пока
зайдет
солнце
I'm
keepin'
it
real
Я
сохраняю
это
в
тайне.
Yeah,
everything
I
ever
learned
Да,
все,
чему
я
когда-либо
учился
Right
or
wrong
was
cut
and
dried
Правильное
или
неправильное
было
вырезано
и
высушено
Crash
and
burn
and
drive
it
like
you
stole
it
Разбивайся,
жги
и
езди
на
нем
так,
словно
ты
его
украл
(That's
what
we
did)
(Это
то,
что
мы
сделали)
I
watched
that
red
right
blink
for
hours
Я
часами
наблюдал
за
этим
красным
правым
миганием
On
the
water
tower
from
west
of
town
На
водонапорной
башне
с
западной
стороны
города
Headlights
on
the
highway,
just
keep
going
Фары
на
шоссе,
просто
продолжай
ехать
This
map
dot
made
me
who
I
am
Эта
точка
на
карте
сделала
меня
тем,
кто
я
есть
And
who
I
am
don't
give
a
damn
А
на
то,
кто
я
такой,
наплевать
Don't
give
a
damn
'bout
anybody
knowing
Мне
наплевать
на
то,
что
кто-то
знает
I'm
keepin'
it
real
Я
сохраняю
это
в
тайне.
No
quitting
side
[?]
pride
Гордость
не
покидающей
стороны
[?]
I'm
just
out
here
walking
the
line
Я
просто
здесь
прохожу
черту
I'm
keepin'
it
real
Я
сохраняю
это
в
тайне.
In
this
dusty
two
lane
[?]
town
В
этом
пыльном
двухполосном
[?]
городке
Waitin'
til
the
sun
goes
down
Жду,
пока
зайдет
солнце.
I'm
keepin'
it
real
Я
сохраняю
это
в
тайне.
[?]
this
rusty
hood
[?]
этот
ржавый
капот
Beer
is
cold,
life
is
good
Пиво
холодное,
жизнь
хороша
I'll
light
it
up
and
think
about
old
memories
Я
зажгу
его
и
подумаю
о
старых
воспоминаниях
I'm
killing
time
'cause
I
can't
take
you
with
me
Я
убиваю
время,
потому
что
не
могу
взять
тебя
с
собой.
I'm
keepin'
it
real
Я
сохраняю
это
в
тайне.
[?]
down
to
earth
[?]
приземленный
Living
life
for
all
its
worth
Проживая
жизнь
во
всей
ее
ценности
I'm
keepin'
it
real
Я
сохраняю
это
в
тайне.
In
the
country
railroad
go
uptown
В
сельской
местности
железная
дорога
идет
в
центр
города
Waiting
'il
the
sun
goes
down
Жду,
пока
зайдет
солнце
I'm
keepin'
it
real
Я
сохраняю
это
в
тайне.
No
quitting
side
[?]
pride
Гордость
не
покидающей
стороны
[?]
I'm
just
out
here
walking
the
line
Я
просто
здесь
прохожу
черту
I'm
keepin'
it
real
Я
сохраняю
это
в
тайне.
In
this
dusty
two
lane
[?]
town
В
этом
пыльном
двухполосном
[?]
городке
Waitin'
til
the
sun
goes
down
Жду,
пока
зайдет
солнце.
I'm
keepin'
it
real
Я
сохраняю
это
в
тайне.
I'm
keepin'
it
real
Я
сохраняю
это
в
тайне.
I'm
keepin'
it
real
Я
сохраняю
это
в
тайне.
In
this
dusty
two
lane
[?]
town
В
этом
пыльном
двухполосном
[?]
городке
I'm
keepin'
it
real
Я
сохраняю
это
в
тайне.
I'm
keepin'
it
real
Я
сохраняю
это
в
тайне.
Keepin'
it
real
Сохраняя
все
по-настоящему
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Murphy, Christopher Tompkins, Rodney Clawson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.