Columbine feat. Foda C - Testament - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Columbine feat. Foda C - Testament




Testament
Testament
J'suis dans la guérilla, au milieu
I'm in the guerrilla, in the middle
Du combat dans l'anonymat, j'veux vie heureuse
Of the fight in anonymity, I want a happy life
Il n'y a qu'une place sur l'estrade, oublie les dieux
There's only one place on the stage, forget the gods
Dans ma révérence finale, j'ai vu tes yeux
In my final bow, I saw your eyes
J'suis en mission
I'm on a mission
Sauve la famille sans poser d'questions
Save the family without asking questions
Depuis qu'j'suis petit on m'met la pression
Since I was a kid, I've been under pressure
Les pupilles noires et pleines d'ambitions
Black pupils full of ambition
Sur testament je léguerai millions
In my will, I'll leave millions
Sauve la famille sans poser questions
Save the family without asking questions
Sur testament je léguerai millions
In my will, I'll leave millions
Les pupilles noires, lunettes de précision
Black pupils, precision glasses
Les mains sur le grillage
Hands on the fence
La tête dans les nuages
Head in the clouds
Je comprends tous les rouages
I understand all the workings
De la Terre et son pillage
Of the Earth and its plunder
Du sang dans mon sillage
Blood in my wake
Colère sur le visage
Anger on my face
J'm'efface dans le mirage
I fade into the mirage
Depuis les toits j'ai vu sur les cités d'or
From the rooftops I saw on the golden cities
Prisonnier du dedans et du dehors
Prisoner of the inside and the outside
J'ai rêvé en animé, j'ai vu des morts
I dreamt in anime, I saw death
J'prépare des plans machiavéliques pendant qu'ils dorment
I'm making Machiavellian plans while they sleep
Oublie-moi, j'suis qu'un souvenir de l'histoire
Forget me, I'm just a memory of history
Mon empire construit sous les ruines ou les rails
My empire built under the ruins or the rails
Tous les rois aiment la tragédie et nous voient batailler
All kings love tragedy and see us fight
Pour payer le loyer tous les mois
To pay the rent every month
J'voulais être un artiste
I wanted to be an artist
J'suis la fierté d'la famille
I'm the pride of the family
Si tout l'monde joue pour la 'rari
If everyone plays for the 'rari
Qui va gagner la partie?
Who's gonna win the game?
J'suis en mission
I'm on a mission
Sauve la famille sans poser d'questions
Save the family without asking questions
Depuis qu'j'suis petit on m'met la pression
Since I was a kid, I've been under pressure
Les pupilles noires et pleines d'ambitions
Black pupils full of ambition
Sur testament je léguerai millions
In my will, I'll leave millions
Sauve la famille sans poser questions
Save the family without asking questions
Sur testament je léguerai millions
In my will, I'll leave millions
Les pupilles noires, lunettes de précision
Black pupils, precision glasses
La pluie ravage les champs de blé
The rain ravages the wheat fields
J'suis prosterné d'vant le capitalisme
I'm prostrated before capitalism
Dans les tours, enchaînés
In the towers, chained
Mains dans la boue et nos cœurs se salissent
Hands in the mud and our hearts get dirty
Hey, perdus dans la ville
Hey, lost in the city
Affamés comme crocodile
Hungry as a crocodile
On joue les chasseurs de primes
We play the bounty hunters
J'me suis sauvé dans la rime
I saved myself in rhyme
Toujours dans l'four sans la clim'
Always in the oven without the air conditioning
Sur les nerfs pendant la crise
On edge during the crisis
J'les aperçois dans la grisaille
I see them in the greyness
J'veux pas louper d'épisodes
I don't wanna miss any episodes
Dans le noir je mijote
In the dark I simmer
Le cortège dans le viseur
The procession in the viewfinder
J'veux débusquer les tireurs
I wanna flush out the shooters
Au paradis j'atterris
In paradise I land
À mes risques et périls
At my own risk
Si sur le chemin je péris
If on the way I perish
Je renaîtrai comme Kenny
I will be reborn like Kenny
J'suis dans la guérilla, au milieu
I'm in the guerrilla, in the middle
Du combat dans l'anonymat, j'veux vie heureuse
Of the fight in anonymity, I want a happy life
Il n'y a qu'une place sur l'estrade, oublie les dieux
There's only one place on the stage, forget the gods
Dans ma révérence finale, j'ai vu tes yeux
In my final bow, I saw your eyes
J'suis en mission
I'm on a mission
Sauve la famille sans poser d'questions
Save the family without asking questions
Depuis qu'j'suis petit on m'met la pression
Since I was a kid, I've been under pressure
Les pupilles noires et pleines d'ambitions
Black pupils full of ambition
Sur testament je léguerai millions
In my will, I'll leave millions
Sauve la famille sans poser questions
Save the family without asking questions
Sur testament je léguerai millions
In my will, I'll leave millions
Les pupilles noires, lunettes de précision
Black pupils, precision glasses





Writer(s): Theo Hiribarne, Cody H Rounds


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.