Paroles et traduction Connaisseur Ticaso - Normal de l'est
À
ce
qui
paraît
sont
tous
à
Empty
Hell
Судя
по
всему,
все
они
находятся
в
пустом
аду
C'est
là
où
j'réside
Это
то
место,
где
я
живу
Né
entouré
d'ces
briques
qui
écorchent
nos
ailes
Рожденный
в
окружении
этих
кирпичей,
которые
сдирают
кожу
с
наших
крыльев
Perdu
du
lustre
dans
nos
rues
on
s'bat
pour
le
luxe
Потерянный
блеск
на
наших
улицах
мы
боремся
за
роскошь
C'est
gris
en
permanence
Он
постоянно
серый
Pour
s'en
sortir
faut
être
assidu
Чтобы
справиться
с
этим,
нужно
быть
усердным
J'bag
même
les
résidus
d'la
balance
Я
даже
собрал
остатки
с
весов
J'ai
rien
perdu
à
part
des
connaissances
Я
ничего
не
потерял,
кроме
знаний
Beaucoup
de
temps
dû
à
une
sentence
Много
времени
из-за
приговора
Quelques
moments
tendus
Несколько
напряженных
моментов
Mais
j'ai
pas
vécu
d'temps
dur
(sous
dos)
Но
у
меня
не
было
тяжелых
времен
(за
спиной)
Les
séquelles
d'notre
vécu
nous
rendent
l'esprit
tordu
Последствия
нашего
жизненного
опыта
заставляют
наш
разум
искажаться
Tous
rendus
détestables
Все
они
стали
ненавистными
Ici
t'es
sois
le
fuckè
ou
t'es
l'cocu
Здесь
ты
либо
ебарь,
либо
ты
рогоносец
Le
respect
vient
quand
personne
trouve
que
t'es
cave
Уважение
приходит,
когда
никто
не
считает
тебя
пещерным
La
peur
est
installée
quand
tu
fais
l'fou
Страх
возникает,
когда
ты
ведешь
себя
как
сумасшедший
Et
que
personne
ose
dire
que
t'es
grave
И
пусть
никто
не
посмеет
сказать,
что
ты
серьезен
Certains
on
juste
hâte
de
mourir
donnant
l'impression
d'être
brave
Некоторым
просто
не
терпится
умереть,
создавая
впечатление,
что
они
храбрые
J'te
l'dis
vont
arrêter
d'être
thug
dès
quelqu'un
leur
donnera
du
love
Говорю
тебе,
они
перестанут
быть
бандитами,
как
только
кто-нибудь
подарит
им
любовь
C'ta
vraie
nature
qui
l'emporte
Это
твоя
истинная
натура,
которая
побеждает
Quand
c'est
dans
l'ADN
c'est
la
rue
ou
la
morgue
Когда
это
в
ДНК,
это
улица
или
морг
C'est
soit
les
hoes,
les
fraudes
bancaires
ou
la
drogue
Это
либо
шлюхи,
либо
банковские
махинации,
либо
наркотики
On
déteste
recevoir
des
ordres
Мы
ненавидим
получать
приказы
Sûrement
fait
des
blagues
avec
le
plug
de
ton
plug
Наверняка
шутит
со
штекером
в
твоем
штекере
On
aime
floss,
ça
paraît
tout
de
suite
quand
on
débloque
un
kob
Нам
нравится
floss,
это
сразу
видно,
когда
мы
открываем
kob
À
MTL
(à
MTL)
В
MTL
(в
MTL)
J'te
parle
de
Montréal
(Montréal)
Я
говорю
с
тобой
о
Монреале
(Монреале)
Dans
mon
l'aile
on
dit
normal
de
l'Est
В
моем
крыле
говорят,
что
Восточный
нормальный
Et
laisse
faire
ton
show
business
И
позволь
заниматься
своим
шоу-бизнесом
Ici
chaque
secteur
a
ses
propres
vedettes
Здесь
у
каждого
сектора
есть
свои
звезды
Légendes
de
rues
qui
nous
ont
quitté
Легенды
улиц,
которые
покинули
нас
Ou
qui
prévoient
d'se
jet
Или
которые
планируют
взорвать
себя
Après
un
come
up
После
того,
как
пришел
в
себя
Check
comment
on
se
comporte,
viens
Проверь,
как
мы
себя
ведем,
приходи
Observe
nos
stress
et
nos
gains
Наблюдай
за
нашими
стрессами
и
нашими
достижениями
Nos
pertes,
nos
gloires
et
nos
guerres
Наши
потери,
наша
слава
и
наши
войны
À
Montréal
(à
Montréal)
В
Монреале
(в
Монреале)
À
Montréal,
Ville-Maria
est-ce
que
t'es
croyant?
В
Монреале,
Виль-Мария,
ты
верующий?
Pas
moyen
ici
d'être
noir
en
belle
auto
Здесь
невозможно
быть
черным
в
красивой
машине
Sans
qu'la
police
fasse
un
déploiement
Без
развертывания
полиции
Profilage
racial
de
Berri
à
Martial
Расовое
профилирование
от
Берри
до
боевого
Les
biz
nous
achalent
Бизнес
покупает
нас
Les
médias
s'acharnent
СМИ
напрягаются
Hard
sur
l'pimpin
espérant
briser
l'charme
Крепко
держась
за
сутенера,
надеясь
разрушить
очарование
La
game
est
old
school
c'est
pas
un
scoop
Игра
старой
школы,
это
не
сенсация
J'entends
pas
d'au-secours
Я
не
слышу
помощи
Que
des
scouts
qui
en
parlent
Только
разведчики,
которые
говорят
об
этом
Mais
les
clients
eux
t'inquiètent
Но
клиенты
сами
беспокоятся
о
тебе
C'est
pas
eux
qui
s'plaignent
Это
не
те,
кто
жалуется
C'est
eux
qui
payent
Это
они
платят
Commandite
pour
qu'ton
team
règne
Спонсор,
чтобы
твоя
команда
правила
J'aime
Montréal
comme
Tim
Raines
Я
люблю
Монреаль
так
же,
как
Тим
Рейнс
Après
t'avoir
jump
После
того,
как
я
прыгну
на
тебя
On
dirait
qu'mes
Tims
saignent
Похоже,
мои
Тимы
кровоточат
Illusion
d'optique
Обман
зрения
Ceux
qui
voient
grand
trouve
qu'la
ville
est
trop
petite
Тем,
кто
мыслит
масштабно,
кажется,
что
город
слишком
мал
J'm'éloigne
des
toxiques
et
d'leurs
gossip
Я
держусь
подальше
от
токсичных
людей
и
их
сплетен
Ici
on
traîne
c'qui
enferme
pour
3 ans
minimum
Здесь
мы
тащим
то,
что
заперто
минимум
на
3 года
Juste
parce
qu'on
sort
pour
sip
Просто
потому,
что
мы
выходим
выпить
Vu
mon
dossier
c't'une
récidive
Судя
по
моему
досье,
это
рецидив.
Ils
m'auront
pas
sans
poursuite
Они
не
поймают
меня
без
погони
D'après
ç'qu'on
dit
ici
Судя
по
тому,
что
здесь
сказано
Y'a
les
femmes
les
plus
sexy
Есть
самые
сексуальные
женщины
Des
fans
de
rap
picky
Придирчивые
фанаты
рэпа
Beaucoup
ont
l'mental
instable
У
многих
нестабильный
психический
склад
Si
ça
brasse
ils
vont
te
piquer
Если
что-то
пойдет
не
так,
они
тебя
укусят
Tout
d'suite
c'est
pas
compliqué
Сразу
все
не
сложно
S'mettre
très
high
aussi
haut
qu'le
taux
d'suicide
Становится
очень
высоким,
так
же
как
и
уровень
самоубийств
On
dit
qu'c'est
chaud
quand
c'est
l'heure
d'la
chasse
Говорят,
что
когда
наступает
время
охоты,
становится
жарко
C'pas
l'temps
de
lack
sois
pas
stupide
Сейчас
не
время
скучать,
не
будь
глупым
J'te
parle
de
Montréal
(Montréal)
Я
говорю
с
тобой
о
Монреале
(Монреале)
Dans
mon
l'aile
on
dis
normal
de
l'Est
В
моем
крыле
говорят,
что
Восточный
нормальный
Et
on
laisse
pas
l'stress
nous
gérer
И
мы
не
позволяем
стрессу
управлять
нами
On
assume
tous
nos
gestes
Мы
берем
на
себя
все
наши
действия
Parfume
nos
peines
pour
qu'elles
guérissent
Ароматизируй
наши
печали,
чтобы
они
исцелились
Combat
le
racisme
à
coup
d'métisse
Борьба
с
расизмом
с
помощью
метисов
Artistes
et
trappistes
graffitistes
Художники-граффитисты
и
трапписты
Mes
verses
tapissent
le
mur
du
son
Мои
стихи
выстилают
стену
звука
Et
accomplissent
ma
seule
mission
de
rep'
la
ville
d'la
bonne
façon
И
выполняю
свою
единственную
миссию
по
правильному
отражению
города
À
Empty
Hell,
à
Empty
Hell...
В
пустой
ад,
в
пустой
ад...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Vincent, Alex Guay, Steve Casimir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.