Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Saskia
Saskia
har
ett
namn
med
klang
У
Саскии
есть
имя
со
звуком.
Hon
jobbar
på
ett
pilsnerpang
Она
работает
в
пилснерпанге.
Häller
upp
öl
åt
grabbarna
Варю
пиво
для
детей.
Grabbarna
tycker
hon
är
bra
Парни
считают,
что
она
хороша.
Grabbarna
tycker
hon
är
bra
Парни
считают,
что
она
хороша.
Sen
är
det
inget
mer
med
det
Тогда
в
этом
больше
ничего
нет.
Saskia,
hon
är
vindögd,
se
Саския,
у
нее
глаза
как
у
ветра,
смотри!
Fast
hennes
blick
är
ren
och
klar
Ее
глаза
чисты
и
ясны.
Väcker
den
löje
hos
envar
Она
всех
дурачит.
Väcker
den
löje
hos
envar
Она
всех
дурачит.
Hon
är
tyst
och
obemärkt
Она
молчит
и
ее
никто
не
замечает.
Hennes
uniform
är
stärkt
Ее
униформа
укреплена.
Men
hon
är
vacker
och
när
hon
log
Но
она
прекрасна,
и
когда
она
улыбается
...
Så
att
man
efter
andan
drog
Так
что
после
того
как
ты
вдохнул
Så
att
man
efter
andan
drog
Так
что
после
того
как
ты
вдохнул
Jag
lät
min
blick
gå
upptäcksfärd
Я
позволил
глазам
исследовать
меня.
Och
det
var
faktiskt
mödan
värd
И
это
действительно
стоило
усилий.
Ju
mer
den
såg,
ju
mer
den
fann
Чем
больше
он
видел,
тем
больше
находил.
Hon
var
ju
rent
otroligt
grann
Она
была
невероятно
близко.
Hon
var
ju
rent
otroligt
grann
Она
была
невероятно
близко.
Sen
jag
mig
med
en
pilsner
stärkt
Потом
у
меня
появился
пилснер.
Sade
jag:
"Fröken,
har
ni
märkt?
Я
спросил:
"мисс,
вы
заметили?
Har
det
ännu
ej
slagit
er
Неужели
это
еще
не
поразило
тебя?
Att
jag
har
iakttagit
er?
Что
я
наблюдал
за
тобой?
Att
jag
har
iakttagit
er?"
Что
я
наблюдал
за
тобой?
Hon
sa:
"Min
herre,
det
är
sant
Она
сказала:
"Мой
господин,
это
правда.
Orsaken
är
mig
obekant"
Причина
мне
неизвестна".
Då
tog
jag
mod
till
mig
och
sa:
Я
набрался
смелости
и
сказал:
"När
blir
du
ledig,
Saskia?
- Когда
ты
собираешься
уходить,
Саша?
När
blir
du
ledig,
Saskia?"
Когда
ты
освободишься,
Саския?
Vi
såg
en
film
om
romantik
Мы
смотрели
фильм
о
романтике.
Sen
drack
vi
kaffe
på
ett
fik
Потом
мы
пили
кофе
в
кафе.
Jag
följde
henne
till
hennes
hus
Я
последовал
за
ней
к
ее
дому.
I
våra
hjärtan
brann
ett
ljus
В
наших
сердцах
горела
свеча.
I
våra
hjärtan
brann
ett
ljus
В
наших
сердцах
горела
свеча.
Saskia
hade
sovalkov
У
Саскии
был
совалков.
Och
hon
var
vacker
när
hon
sov
И
она
была
прекрасна,
когда
спала.
Och
vi
var
vakna,
mer
än
nog
И
мы
бодрствовали,
более
чем
достаточно.
Då
hennes
väckarklocka
slog
Когда
пробил
ее
будильник
...
Då
hennes
väckarklocka
slog
Когда
пробил
ее
будильник
...
Saskia
är
ett
namn
med
klang
Саския-это
имя
со
звуком.
Hon
jobbar
på
ett
pilsnerpang
Она
работает
в
пилснерпанге.
Hon
ser
i
kors
vart
än
hon
ser
Она
смотрит
на
крест,
куда
бы
ни
посмотрела.
Men
hon
är
vacker
när
hon
ler
Но
она
прекрасна,
когда
улыбается.
Ja,
hon
är
vacker
när
hon
ler
Да,
она
прекрасна,
когда
улыбается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Eltard, Cornelis Vreeswijk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.