Cornelis Vreeswijk - Sommarkort (En stund på jorden) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Sommarkort (En stund på jorden)




Sommarkort (En stund på jorden)
Summer Card (A Moment on Earth)
Somliga säger vi lever i evighet,
Some say we live forever,
Fast döden är det sannaste som dom vet.
Though death is the truest thing they know.
Andra säger lyckan finns i ett ögonblick,
Others say happiness is found in an instant,
Fast dom aldrig hann i fatt de dom fick.
Though they never caught up with the ones they got.
I kärlek och hat, fiende, kamrat,
In love and hate, enemy, comrade,
Glädje och sorg, hydda och borg.
Joy and sorrow, hut and castle.
Tar vi ett kort barnen i sommartid,
Let's take a picture of the children in the summertime,
När dom dansar, när vi dansar.
When they dance, when we dance.
En stund jorden.
A moment on earth.
Om du går runt i cirklar, eller rakt dit du vill,
Whether you walk in circles or straight to where you want,
Om du står långt i från eller tätt intill.
Whether you stand far away or close by.
Vi spar alla lögner till morgonen efter,
We all save our lies for the morning after,
Och reser dom glas som föll under festen.
And raise the glasses that fell during the party.
I kärlek och hat, fiende, kamrat,
In love and hate, enemy, comrade,
Glädje och sorg, hydda och borg.
Joy and sorrow, hut and castle.
Tar vi ett kort barnen i sommartid,
Let's take a picture of the children in the summertime,
När dom dansar, när vi dansar.
When they dance, when we dance.
En stund jorden.
A moment on earth.
Tar vi ett kort barnen i sommartid,
Let's take a picture of the children in the summertime,
När dom dansar, när vi dansar.
When they dance, when we dance.
En stund jorden.
A moment on earth.





Writer(s): Peter Roland Ericson, Peter Roland Eriksson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.