Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Ulla Winblad
Gatorna
i
Stockholm
är
av
guld
– tror
jag
Улицы
Стокгольма
сделаны
из
золота
– я
думаю
Purpur
hänger
då
från
varje
hus
Пурпур
тогда
висит
на
каждом
доме
Ingen
människa
står
då
mer
i
skuld
– tror
jag
Я
думаю,
что
никто
больше
не
в
долгу.
Ingen
mer
är
fattig
som
en
lus
Никто
другой
не
беден,
как
вошь
Kungens
drängar
delar
ut
pengar
Слуги
короля
раздают
деньги.
Vareviga
dag
– tror
jag
Каждый
день
– я
думаю
Fiskartorpet
är
ett
silvertorp
– tror
jag
Я
думаю,
что
рыбный
рынок
- это
серебряная
жила
–
Där
fontäner
sprutar
mot
det
blå
Где
фонтаны
разбрызгиваются
на
фоне
Синевы
Ingen
människa
känner
längre
sorg
– tror
jag
Я
думаю,
никто
больше
не
грустит.
Alla
är
bröder,
norr
och
söder
Все
мы
братья,
Север
и
Юг
Ett
fostbrödralag
– tror
jag
Приемный
брат,
я
думаю
–
Sysslolös
går
säkert
stans
polis
– tror
jag
Я
уверен,
что
городская
полиция
так
и
сделает,
я
думаю.
Han
bär
kring
en
solros
som
batong
Он
носит
с
собой
подсолнух,
как
эстафетную
палочку
Allt
är
bra
på
alla
sätt
och
vis
– tror
jag
Все
прекрасно
во
всех
отношениях
– я
думаю
Ingen
är
den
andre
till
förfång
Никто
не
идет
во
вред
другому
Allt
man
lyssnar
på,
det
är
lärkans
sång
Все,
что
ты
слушаешь,
- это
песня
жаворонка
Runen
ringer
då
hela
sommarn
lång
Затем
руна
звенит
все
лето
напролет
Ingen
hunger,
solen
sjunger
Нет
голода,
солнце
поет
Allt
är
rent
och
vackert
som
idag
Все
чисто
и
красиво,
как
и
сегодня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lars Forssell, Pierre Strom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.