Coruja Bc1 - Oz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Coruja Bc1 - Oz




Oz
Oz
O instinto é nomad, mais o meu cep é Oz
My instinct is nomadic, but my postcode is Oz
Igual tribo meus fiel fazem fumaça
Like a tribe, my loyalists make smoke
Por Sedex mando os bico se fode
I send snitches to fuck themselves by Sedex
Olha a embalagem da encomenda, e que o frete foi de graça
Look at the packaging of the order, and see that the shipping was free
Derrama pro santo e ergue a taça
Pour one for the saint and raise a glass
os vira lata em busca do Grammy Latino
Only the mutts chase after the Latin Grammy
Vai virar piada se botar teu som na praça
You'll become a joke if you play your music in the square
Falo que era bandido, Carlos Alberto rindo. (Rs)
I say I was a bandit, Carlos Alberto is laughing. (Lol)
Tira o zoio de nós, e deixa os meus menino
Take your eyes off us, and leave my boys alone
Se elas quer com nós, é por que os menorzin trabalha
If they want to be with us, it's because the young ones work
Desacredita olha no meu olho e
If you don't believe it, look me in the eye and see
na sobrancelha foi aonde eu deixei falha
The only place I left a gap was in my eyebrow
Tão iluminado que até os meus dreads brilha
So enlightened that even my dreads shine
em Deus, ninguém aqui de chapéu
Faith in God, none of us are wearing hats
Indo pra cima do problema na vitória,
Heading straight for the problem in victory,
Pois os meus dias de glória black tchum não cai do céu
For my days of glory black tchum don't fall from the sky
Bota pipa pro alto pra mostra que nós vivo
Fly a kite high to show that we're alive
Pode mandar busca, mas no final se toma relô
You can send your search party, but they'll get their asses handed to them
Tudo é questão de se pensar positivo
It's all about thinking positive
Hoje eu to de MJ, ontem era prego no chinelo
Today I'm MJ, yesterday I was a nail in my shoe
Os tiros cortou o barraquinho, mas eu ainda to vivo
The shots tore through the shack, but I'm still alive
Disparo de 38 não tem sabor 7 belo
A .38 won't cut it, don't need the 7 belo flavor
Foda-se o Mário eu não preciso da tua pena
Fuck Mário, I don't need your pity
E no final dessa cena vou ser chefão do castelo
And at the end of this scene, I'll be the boss of the castle
Moeda na estrada pra abri nossos caminhos
A coin in the road to open our paths
Destino de olho gordo é no final virar farelo
A fate worse than death awaits those with an evil eye
Uns de Catu, outros de batida de vinho, toca Raul nas maquininhas da Cielo
Some from Catu, others from batida de vinho, only Raul plays on the Cielo machines
Mas que Deus os meus menino
But God bless my boys
Se elas quer com nós, é por que os menorzin trabalha
If they want to be with us, it's because the young ones work
Desacredita olha no meu olho e
If you don't believe it, look me in the eye and see
na sobrancelha foi aonde eu deixei falha
The only place I left a gap was in my eyebrow
Tão iluminado que até os meus dreads brilha
So enlightened that even my dreads shine
em Deus, ninguém aqui de chapéu
Faith in God, none of us are wearing hats
Indo pra cima do problema na vitória,
Heading straight for the problem in victory,
Pois os meus dias de glória black tchum não cai do céu
For my days of glory black tchum don't fall from the sky
Bota pipa pro alto pra mostra que nós vivo
Fly a kite high to show that we're alive
Pode mandar busca, mas no final se toma relô
You can send your search party, but they'll get their asses handed to them
Tudo é questão de se pensar positivo
It's all about thinking positive
Hoje eu to de MJ, ontem era prego no chinelo
Today I'm MJ, yesterday I was a nail in my shoe





Writer(s): Gustavo Vinicius Gomes De Sousa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.