Cosima De Vito - Cost Of Love - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cosima De Vito - Cost Of Love




The cost of love can be a broken heart
Ценой любви может быть разбитое сердце.
The cost of love can rip your world apart
Цена любви может разорвать твой мир на части.
It can tear you up, tear you down, spit you out, bleed you dry
Оно может разорвать тебя, разорвать тебя, выплюнуть тебя, истечь кровью.
Yeah the cost of love can have a painful price
Да цена любви может иметь болезненную цену
The cost of love
Цена любви
[Chorus]
[припев]
But the cost of bein? alone is bein? lonely (lonely)
Но цена одиночества - это одиночество (одиночество).
Gettin? no love from nobody
Не получаешь любви ни от кого?
Livin? no life (no life) at all (no life at all)
Нет жизни (нет жизни) вообще (нет жизни вообще)
And the cost of bein? alone is feelin? empty (empty)
А цена одиночества - это чувство пустоты (пустоты).
When you got no love, you got nothin?
Когда у тебя нет любви, у тебя нет ничего?
Better to pay (better to pay)
Лучше заплатить (лучше заплатить)
The cost of love (cost of love)
Цена любви (цена любви)
The cost of love can cost you nights of sleep
Цена любви может стоить тебе бессонных ночей.
The cost of love can cause you pain so deep
Цена любви может причинить тебе такую глубокую боль
It can wear you out, wear you down, mix you up, mess up your mind
Это может измотать тебя, измотать тебя, запутать тебя, запутать твой разум.
Yeah the cost of love can cost so much sometimes
Да иногда цена любви может стоить так дорого
But the cost of bein? alone is bein? lonely (lonely)
Но цена одиночества - это одиночество (одиночество).
Gettin? no love from nobody
Не получаешь любви ни от кого?
Livin? no life (no life) at all (no life at all)
Нет жизни (нет жизни) вообще (нет жизни вообще)
And the cost of bein? alone is feelin? empty (empty)
А цена одиночества - это чувство пустоты (пустоты).
When you got no love, you got nothin?
Когда у тебя нет любви, у тебя нет ничего?
Better to pay (better to pay)
Лучше заплатить (лучше заплатить)
The cost of love (cost of love)
Цена любви (цена любви)
? Cause love can be so good sometimes
Потому что любовь иногда бывает так хороша
But you will never know, if you don? t let love inside
Но ты никогда не узнаешь, если не впустишь любовь внутрь себя.
Don? t hide your heart away
Не прячь свое сердце.
You? ll be sorry someday, hey-hey-yay-yay-yay
Когда-нибудь ты пожалеешь об этом, хей-хей-хей-хей-хей
The cost of love
Цена любви
But the cost of bein? alone is bein? lonely (lonely)
Но цена одиночества - это одиночество (одиночество).
Gettin? no love from nobody
Не получаешь любви ни от кого?
Livin? no life (no life) at all (no life at all)
Нет жизни (нет жизни) вообще (нет жизни вообще)
And the cost of bein? alone is feelin? empty (empty)
А цена одиночества - это чувство пустоты (пустоты).
When you got no love, you got nothin?
Когда у тебя нет любви, у тебя нет ничего?
Better to pay (better to pay)
Лучше заплатить (лучше заплатить)
The cost of your love?
Какова цена твоей любви?
(But the cost of bein? alone is bein? lonely)
(Но цена одиночества - это одиночество)
Bein? lonely
Быть одиноким?
(Gettin? no love from nobody, livin? no life)
(Ни от кого не получаешь любви, не живешь жизнью)
I? m livin? no life? (no life at all)
Я живу без жизни (без жизни вообще).
And the cost of bein? alone is feelin? empty (empty)
А цена одиночества - это чувство пустоты (пустоты).
When you got no love, you got nothin?
Когда у тебя нет любви, у тебя нет ничего?
Better to pay (better to pay?)
Лучше заплатить (лучше заплатить?)
The cost of love
Цена любви





Writer(s): Warren Diane Eve


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.