Paroles et traduction Coti feat. Paulina Rubio - Otra Vez
Tengo
una
guitarra
en
el
hombro
Я
с
гитарой
на
плече,
Una
montaña
de
asombro
una
ceniza
en
la
voz
С
горой
удивления,
с
пеплом
в
голосе.
Tengo
dos
canciones
firmadas,
У
меня
есть
две
готовых
песни:
Una
está
envenenada
y
la
otra
quiere
tu
amor
Одна
отравлена,
другая
ищет
твоей
любви.
Guardo
un
recoveco
en
el
alma
В
моей
душе
есть
укромный
уголок,
Que
recuerda
tu
cara
como
nadie
la
vió
Где
я
храню
воспоминания
о
твоём
лице,
как
никто
другой.
Río,
lloro
y
paso
de
todo
por
el
bien
de
los
dos
Я
смеюсь,
плачу
и
переживаю
всё
ради
нас
двоих.
Vivo
en
un
jardín
sin
malvones
Я
живу
в
саду
без
мальв,
Un
zaguán
sin
salones,
tu
amistad
quinto
C
В
парадном
без
залов,
в
твоей
квартире,
пятый
этаж.
Pido
que
me
olvide
tu
olvido
Я
молю,
чтобы
ты
забыла
забыть
меня,
Pero
ya
es
bien
sabido
no
lo
va
a
conceder
Но,
как
известно,
этого
не
случится.
Ando
como
siempre
vagando
Я
хожу
как
всегда,
скитаясь
Por
algún
escenario
y
no
lo
vas
a
creer
По
сценам,
и
ты
не
поверишь,
Supe
que
mentías
y
todo
por
el
bien
de
los
dos
Но
я
узнал,
что
ты
лгала,
и
всё
ради
нас
двоих.
Y
otra
vez
seremos
dos
extraños
И
снова
мы
будем
двумя
незнакомцами,
Otra
vez
volver
a
hacernos
daño
Снова
будем
причинять
друг
другу
боль.
Otra
vez
estoy
en
el
fondo
del
dolor
Снова
я
на
дне
боли,
Y
otra
vez,
tu
y
yo,
por
el
bien
de
los
dos
И
снова
мы
с
тобой
ради
нас
двоих.
Tengo
un
rincón
en
la
cama
У
меня
есть
уголок
в
постели,
Que
ya
no
entiende
nada
y
me
pregunta
por
vos
Который
уже
ничего
не
понимает
и
спрашивает
обо
мне.
Tengo
una
mitad
que
se
queja
У
меня
есть
половинка,
которая
жалуется,
Y
otra
que
no
me
deja
escapar
del
dolor
А
другая
не
отпускает
меня
от
боли.
Tengo
una
tremenda
ceguera
Я
слеп
как
никогда.
Y
no
va
a
ser
la
primera
vez
que
vuelva
a
empezar
И
не
в
первый
раз
я
начинаю
всё
заново,
Porque
ya
no
estas
a
mi
lado
por
el
bien
de
los
dos
Потому
что
тебя
больше
нет
со
мной
ради
нас
двоих.
Y
otra
vez
seremos
dos
extraños
И
снова
мы
будем
двумя
незнакомцами,
Otra
vez
volver
a
hacernos
daño
Снова
будем
причинять
друг
другу
боль.
Otra
vez
estoy
en
el
fondo
del
dolor
Снова
я
на
дне
боли,
Y
otra
vez
tu
y
yo...
И
снова
мы...
Y
otra
vez
seremos
dos
extraños
И
снова
мы
будем
двумя
незнакомцами,
Otra
vez
volver
a
hacernos
daño
Снова
будем
причинять
друг
другу
боль.
Otra
vez
estoy
en
el
fondo
del
dolor
Снова
я
на
дне
боли,
Y
otra
vez,
tu
y
yo,
por
el
bien
de
los
dos
И
снова
мы
с
тобой
ради
нас
двоих.
Por
el
bien
de
los
dos
Ради
нас
двоих.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sorokin Roberto Fidel Ernesto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.