Paroles et traduction Cradle of Filth - The Death of Love [Demo]
Her
penultimate
sighs
called
softy
on
the
kindling
winds
Ее
предпоследние
вздохи
назывались
"Нежность
на
обжигающих
ветрах"
Her
saintly
eyes
filling
with
tears
living
with
truth
Ее
святые
глаза
наполняются
слезами,
она
живет
правдой
And
then
a
golden
flash
like
the
onset
of
heaven
А
затем
золотая
вспышка,
подобная
наступлению
рая
Leaving
her
screams
breaking
my
heart
Оставляя
ее
крики,
разбивающие
мне
сердце
And
in
the
grip
of
fire
И
в
тисках
огня
I
knew
the
death
of
love
Я
познал
смерть
любви
Where
will
you
be
they
tense
for
warfare?
Где
вы
будете,
когда
они
будут
готовиться
к
войне?
What
will
you
see
with
your
innocence
there?
Что
ты
там
увидишь
со
своей
невинностью?
Where
will
you
be
my
darling?
Где
ты
будешь,
моя
дорогая?
Where
will
you
be
they
tense
for
warfare?
Где
вы
будете,
когда
они
будут
готовиться
к
войне?
Where
will
you
be
when
God
is
glorifying?
Где
вы
будете,
когда
Бог
будет
прославлять?
There
we
will
be
between
the
dead
and
dying
Там
мы
окажемся
между
мертвыми
и
умирающими
Where
will
you
be
my
darling?
Где
ты
будешь,
моя
дорогая?
Where
will
you
be
when
God
is
glorifying?
Где
вы
будете,
когда
Бог
будет
прославлять?
Prophecies
and
glory
forge
a
massive
disdain
Пророчества
и
слава
порождают
массовое
презрение
For
lying
passive
in
the
shadows
whilst
the
enemy
reigns
За
пассивное
лежание
в
тени,
пока
правит
враг
Devoted
to
the
votive,
holy
standard
above
Посвящен
обету,
святому
стандарту,
указанному
выше
By
command
of
the
king
of
Heaven'
По
повелению
царя
Небесного'
Came
the
death
of
love
Наступила
смерть
любви
Where
will
you
be
when
they're
vilifying?
Где
ты
будешь,
когда
они
будут
поносить
тебя?
How
will
they
see
when
the
truth
is
blinding?
Как
они
увидят,
когда
правда
ослепляет?
Where
will
you
be
my
darling?
Где
ты
будешь,
моя
дорогая?
Where
will
you
be
when
they're
vilifying?
Где
ты
будешь,
когда
они
будут
поносить
тебя?
Where
will
you
be
when
the
dark
is
rising?
Где
ты
будешь,
когда
стемнеет?
How
will
you
keep
from
it's
terrorizing?
Как
ты
сможешь
уберечься
от
этого
ужаса?
Where
will
you
be
my
darling?
Где
ты
будешь,
моя
дорогая?
Where
will
you
be
when
the
dark
is
rising?
Где
ты
будешь,
когда
стемнеет?
Burning
was
the
sunset
like
a
portent
of
doom
Пылающий
закат
был
подобен
предзнаменованию
рока
On
the
saintly
iron
maiden
as
she
fell
from
her
wound
На
святую
железную
деву,
когда
она
упала
от
своей
раны
But
visions
and
ambition
Но
видения
и
амбиции
Never
listened
to
submission
Никогда
не
прислушивался
к
подчинению
And
she
was
on
a
mission
from
the
highest
above
И
она
была
на
задании
свыше
To
Lord
upon
the
slaughter
К
Господу
на
бойне
Like
a
sword
through
hissing
water
Как
меч
в
шипящей
воде
She
arose
where
archers
sought
her
Она
поднялась
там,
где
ее
искали
лучники
For
the
death
of
love
За
смерть
любви
The
righteous
death
of
love
(the
righteous
death
of
love)
Праведная
смерть
любви
(the
righteous
death
of
love)
Gilles
adored
her
drama
Жиль
обожал
ее
драматургию
Her
suit
of
pure
white
armour
Ее
костюм
из
белоснежных
доспехов
Blazed
against
the
english
in
a
torrent
of
light
Обрушился
на
англичан
потоком
света
And
as
they
rallied
onto
night
И
когда
они
сплотились
в
ночи
A
cancer
fled
his
soul
Рак
покинул
его
душу
Dissolving
Растворяющийся
Framed
amid
the
thick
of
fire
Обрамленный
в
гуще
огня
Aflame,
a
valkyrie
Охваченная
пламенем,
валькирия
She
made
him
click
without
desire
Она
заставила
его
щелкнуть
без
всякого
желания
And
in
his
eyes
she
swam
a
goddess
И
в
его
глазах
она
плавала
богиней
And
even
when
they
caught
her
breath
И
даже
когда
у
нее
перехватило
дыхание
Her
words
would
leave
a
scar
Ее
слова
оставили
бы
шрам
For
only
in
the
grip
of
darkness
Ибо
только
во
власти
тьмы
Will
we
shine
amidst
the
brightest
stars
Будем
ли
мы
сиять
среди
самых
ярких
звезд
How
will
you
breathe
when
their
wheels
are
turning?
Как
ты
будешь
дышать,
когда
их
колеса
начнут
вращаться?
How
will
you
know
if
the
sky
is
burning?
Как
вы
узнаете,
горит
ли
небо?
Where
will
you
be
my
darling?
Где
ты
будешь,
моя
дорогая?
How
will
you
breathe
when
their
wheels
are
turning?
Как
ты
будешь
дышать,
когда
их
колеса
начнут
вращаться?
Where
will
you
be
when
Babel
builds
my
fire?
Где
ты
будешь,
когда
Вавилон
разожжет
мой
костер?
Will
you
not
flee
and
label
me
pariah?
Неужели
ты
не
сбежишь
и
не
заклеймишь
меня
изгоем?
Where
will
you
be
my
darling?
Где
ты
будешь,
моя
дорогая?
Where
will
you
be
when
they
light
my
pyre?
Где
ты
будешь,
когда
они
разожгут
мой
погребальный
костер?
Aligned
with
Joan
in
all
Солидарен
с
Джоан
во
всем
That
was
enthroned
and
divine
Это
было
возвышенно
и
божественно
He
swore
to
score
the
crimes
Он
поклялся
расследовать
преступления
Jackdaws
poured
on
this
dove
Галки
набросились
на
этого
голубя
Crimes
he
knew
alone
Преступления,
о
которых
знал
он
один
Derived
from
minds
of
the
blind
Взято
из
разума
слепых
The
church
unfurled
for
murder
perched
Церковь,
развернутая
для
убийства,
возвышалась
Upon
the
death
of
love
После
смерти
любви
Framed
amid
the
thick
of
fire
Обрамленный
в
гуще
огня
Aflame,
a
valkyrie
Охваченная
пламенем,
валькирия
She
claimed
the
skies
were
lit
with
spires
Она
утверждала,
что
небеса
были
усеяны
шпилями
And
in
his
eyes
she
swam
a
goddess
И
в
его
глазах
она
плавала
богиней
And
even
when
she
fought
for
breath
И
даже
когда
ей
не
хватало
воздуха
Her
words
would
leave
a
scar
Ее
слова
оставили
бы
шрам
For
only
in
the
grip
of
darkness
Ибо
только
во
власти
тьмы
Will
we
shine
amidst
the
brightest
stars
Будем
ли
мы
сиять
среди
самых
ярких
звезд
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Hedger, Dave Pybus, Daniel Lloyd Davey, Martin Skaroupka, Paul James Allender, Mark Newby-robson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.