The City of Prague Philharmonic Orchestra - Main Title / Ice Dance (From "Edward Scissorhands") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The City of Prague Philharmonic Orchestra - Main Title / Ice Dance (From "Edward Scissorhands")




愛して 愛して 愛して 愛して
я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя.
愛して 愛して 愛して 欲しいだけ
я просто хочу, чтобы ты любил меня, любил меня, любил меня.
この指にとまった 雪は溶けないまま
снег, налипший на этот палец, не растает.
心もブリキだと 何処かで誰かが笑った
где-то кто-то смеялся, что его сердце было жестяным.
映す景色は 歪んだまま
декорации искажены.
この手は この手は 君のその頬に
эта рука на твоей щеке.
ただ触れることさえできない
я даже не могу прикоснуться к нему.
それなら それなら 僕はどうすれば
что же мне тогда делать?
その笑顔守れる?
ты можешь защитить эту улыбку?
愛して 愛して 愛して 愛して
я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя.
愛して 愛して 愛して 欲しいだけ
я просто хочу, чтобы ты любил меня, любил меня, любил меня.
傷つけることしか 僕にはできないなら
если бы я только мог причинить тебе боль.
君をいじめる奴らを
те, кто запугивает тебя.
この手で切り裂いてやればいい
ты можешь разрезать его своими руками.
そうだ これが僕の生まれた意味
это то, с чем я родился.
この手を この手を 誰もが恐れた
эта рука ... эта рука ... все боялись.
あざ笑う奴らはもういない
хватит насмехаться над людьми.
それなのに それなのに 神様どうして?
и все же, Боже, почему?
気が付けば 独りきり
если ты заметила, Ты совсем одна.
戦って 戦って その笑顔だけを
борись, борись, только эта улыбка.
信じて 戦って 戦った それなのに
я верил в это, боролся, боролся.
優しくて 眩しくて 暖かい何かが
что-то нежное, ослепительное, теплое.
この手を通して伝わる
Она передается через эту руку.
誰よりも 何よりも 僕は弱かった
я был слабее всех остальных.
もう二度と傷つけない
я больше никогда не причиню тебе боль.
この手は この手は 君のその頬に
эта рука на твоей щеке.
今ならば触れられる気がする
я чувствую, что могу прикоснуться к нему.
もう一度 もう一度 いつか会えたならば
еще раз, еще раз, если бы я мог встретиться с тобой однажды.
愛して 愛して 愛して 愛して
я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя.
愛して 愛して 愛して あげられる
я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя.





Writer(s): Danny Elfman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.