Paroles et traduction Curiosity Killed the Cat - Ordinary Day
Ordinary
Day
Обычный
День
Curiosity
Killed
The
Cat
Любопытство
сгубило
кошку
Woke
up
this
morning,
went
to
the
window,
saw
a
rainy
day
Проснулся
сегодня
утром,
подошел
к
окну,
увидел
дождливый
день.
Feeling
the
pressure
from
all
of
the
things
I
gotta
face
today
Чувствую
давление
от
всего
того,
с
чем
мне
придется
столкнуться
сегодня.
All
of
my
days
are
totally
crazy
Все
мои
дни
совершенно
сумасшедшие
Can't
do
nothing
right
Ничего
не
могу
сделать
правильно
It's
an
ordinary
day
Это
обычный
день.
Every
minute
feels
like
am
hour
slowly
creeping
by
Каждая
минута
кажется
часом,
медленно
ползущим
мимо.
All
of
this
stress,
but
I
do
my
best
to
take
it
all
in
stride
Весь
этот
стресс,
но
я
делаю
все
возможное,
чтобы
принять
его
спокойно.
I
need
to
decidde
need
to
unwind
all
these
things
are
on
my
mind
Мне
нужно
решить
нужно
расслабиться
все
эти
вещи
у
меня
на
уме
It's
an
ordiany
day
Это
ордианский
день.
Things
are
crazy
but
it's
alright
Это
безумие,
но
все
в
порядке.
You
make
me
feel
alive
again
С
тобой
я
снова
чувствую
себя
живым.
When
it
rains
You
are
the
sunshine
Когда
идет
дождь,
ты-солнце.
That
lights
me
up
from
deep
within
Это
озаряет
меня
изнутри.
I
can
finally
treasure
this
love
beyond
a
measure
Наконец-то
я
могу
безмерно
дорожить
этой
любовью.
You've
given
me
the
pleasure
of
an
ordinary
day
Ты
подарил
мне
удовольствие
обычного
дня.
Pounding
the
pavement,
another
engagement,
gotta
make
it
there
on
time
Стучу
по
тротуару,
очередная
помолвка,
надо
успеть
вовремя.
Hitting
the
side
walk,
hearing
the
small
talk
of
people
passing
by
Иду
по
тротуару,
слушаю
болтовню
проходящих
мимо
людей.
Wondering
why,
gotta
rewind
Интересно,
почему
я
должен
перемотать
назад?
Think
I
gotta
clear
my
mind
Думаю,
мне
нужно
очистить
свой
разум.
It's
an
ordianry
day
Сегодня
орденский
день.
Things
are
crazy
but
it's
alright
Это
безумие,
но
все
в
порядке.
You
make
me
feel
alive
again
С
тобой
я
снова
чувствую
себя
живым.
When
it
rains
You
are
the
sunshine
Когда
идет
дождь,
ты-солнце.
That
lights
me
up
from
deep
within
Это
озаряет
меня
изнутри.
I
can
finally
treasure
this
love
beyond
a
measure
Наконец-то
я
могу
безмерно
дорожить
этой
любовью.
You've
given
me
the
pleasure
of
an
ordinary
day
Ты
подарил
мне
удовольствие
обычного
дня.
Things
are
crazy
but
it's
alright
Это
безумие,
но
все
в
порядке.
You
make
me
feel
alive
again
С
тобой
я
снова
чувствую
себя
живым.
When
it
rains
You
are
the
sunshine
Когда
идет
дождь,
ты-солнце.
That
lights
me
up
from
deep
within...
Это
озаряет
меня
изнутри...
I
can
finally
treasure
this
love
beyond
a
measure
Наконец-то
я
могу
безмерно
дорожить
этой
любовью.
You've
given
me
the
pleasure
of
an
ordinary
day
Ты
подарил
мне
удовольствие
обычного
дня.
Things
are
crazy
but
it's
alright
Это
безумие,
но
все
в
порядке.
You
make
me
feel
alive
again
С
тобой
я
снова
чувствую
себя
живым.
When
it
rains
You
are
the
sunshine
Когда
идет
дождь,
ты-солнце.
That
lights
me
up
from
deep
within
Это
озаряет
меня
изнутри.
I
can
finally
treasure
this
love
beyond
a
measure
Наконец-то
я
могу
безмерно
дорожить
этой
любовью.
You've
given
me
the
pleasure
of
an
ordinary
day
Ты
подарил
мне
удовольствие
обычного
дня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): T. Anderson, Curiosity
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.