Curiosity Killed the Cat - Something New, Something Blue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Curiosity Killed the Cat - Something New, Something Blue




A new time of your life's explored
Новое Время твоей жизни изучено.
Will ever-weathered taste buds be restored
Восстановятся ли когда-нибудь выветренные вкусовые рецепторы
Now you have endured sun rain and joy and pain
Теперь ты пережил солнце дождь радость и боль
But I'm concerned about
Но я беспокоюсь о ...
What I can sense
Что я могу чувствовать?
Lack of incentive and lack of defence
Отсутствие стимула и отсутствие защиты.
But you've sleeves of aces
Но у тебя в рукаве тузы.
I've seen some faces
Я видел несколько лиц.
I see inside from an outer view
Я смотрю внутрь со стороны.
Something new something blue adds
Что-то новое, что-то голубое.
A little bit of colour to your face
Немного румянца на твоем лице.
Something new something blues adds
Что-то новое, что-то печальное.
A little bit of colour of your face
Немного цвета твоего лица.
Reminiscing those blues away
Воспоминания о тех печалях уходят прочь
As reassuring signs rest and calm at by
Как ободряющие знаки покоя и спокойствия.
Swim through the rip-tide
Плыви сквозь прилив.
Welcome out from the inside
Добро пожаловать наружу изнутри
Something new something blue adds
Что-то новое, что-то голубое.
A little bit of colour to your face
Немного румянца на твоем лице.
Something new something blues adds
Что-то новое, что-то печальное.
A little bit of colour of your face
Немного цвета твоего лица.
Something new something blue adds
Что-то новое, что-то голубое.
A little bit of colour
Немного цвета ...
To your character, colour to your manner
К твоему характеру, цвету, к твоим манерам.
Didn't think you'd get this far but here you are
Не думал что ты зайдешь так далеко но вот ты здесь
Spring clean, out the old, wash in the new
Весна убирает старое, стирает новое.
Ain't nothing like the blues
Ничто не сравнится с блюзом.
To sweep those heels right off your shoes
Чтобы смахнуть эти каблуки с твоих туфель
Something new something blue adds
Что-то новое, что-то голубое.
A little bit of colour...
Немного цвета...





Writer(s): Brookhouse, Julian Drummond, Miguel Volpeliere-pierrot, Ben Mcevoy, Michael Thorp, Nicholas Bernard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.