Curtis Stigers - Down With Love - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Curtis Stigers - Down With Love




Down with love the flowers and rice and shoes
Долой любовь цветы рис и туфли
Down with love the root of all midnight blues
Долой любовь корень всех полуночных блюзов
Down with things that give you that well-known ping
Долой вещи, которые дают тебе этот всем известный пинг!
Take that moon wrap it in cellophane
Возьми эту луну, заверни ее в целлофан.
Down with love let′s liquidate all its friends
Долой любовь давай уничтожим всех ее друзей
Moon and June and roses and rainbow's ends
Луна и июнь, и розы, и концы радуги.
Down with songs that moan about night and day
Долой песни, которые стонут о ночи и дне.
Down with love yes take it away, away
Долой любовь, да забери ее прочь, прочь
Away
Прочь
Far away
Далеко
Give it back to the birds and bees and the Viennese
Верните его птицам пчелам и венцам
Down with eyes romantic and stupid
Долой глаза, романтичные и глупые.
Down with sighs and down with cupid
Долой вздохи и Долой Купидона
Brother let′s stuff that dove
Брат, давай набьем этого голубя.
Down with love
Долой любовь!
Down with love let's liquidate all its friends
Долой любовь давай уничтожим всех ее друзей
The moons the Junes the roses and rainbow's ends
Луны, юны, розы и концы радуги.
Down with songs that moan about night and day
Долой песни, которые стонут о ночи и дне.
Down with love yes take it away, away
Долой любовь, да забери ее прочь, прочь
Far away
Далеко
So very, very far away
Так далеко, очень далеко ...
Give it back to the birds and the bees and especially the Viennese
Верните его птицам и пчелам, и особенно венцам.
Down with eyes romantic and stupid
Долой глаза, романтичные и глупые.
Down with sighs and down with cupid
Долой вздохи и Долой Купидона
Brother let′s stuff that dove
Брат, давай набьем этого голубя.
Down with love
Долой любовь!





Writer(s): Harold Arlen, E Harburg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.