Cuscobayo - O Tempo Que Te Resta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cuscobayo - O Tempo Que Te Resta




O TEMPO QUE TE RESTA
ВРЕМЯ, КОТОРОЕ ТЕБЕ ОСТАЛОСЬ
Cuscobayo
Cuscobayo
Fala pra mim de quanto
- Расскажи мне, как
Precisa pra passagem
Нужно, чтоб проход
Posso te dar um apoio?
Я могу дать тебе поддержку?
Uns goles de cachaça?
Друг глотками ром?
Está tão frio aqui fora
Так холодно здесь
Não quer dormir na minha baia?
Не хотите спать в моей baia?
Fala que te quer bem
Говорит, что тебя хочет хорошо
Venha me dar um abraço
Ну мне обнять
Esses ombros cansados
Эти усталые плечи
Carregam o mundo todo
Носят по всему миру
E se contenta com pouco
И решает немного
Porque pouco é o que
Потому что мало того, что есть
De o ócio é prejuízo
От праздности-это убыток
Quem será que perde ao descansar?
Кто-то теряет отдыхать?
E no sonho delírio
И в сон бред
Crio meu caminho
Я создаю мой путь
Vamos beber na rua
Мы будем пить на улице
Vamos morar na praça
Мы будем жить на площади
Vamos fazer fumaça
Мы будем делать дыма
Sem usar gasolina
Не использовать бензин
Vamos fazer a faxina
Мы будем делать уборку
Que a cidade é nossa
Что город наш
E no garrão da terra
И в garrão земли
Sangue, suor e mate
Кровь, пот и мат
Não nenhum combate
Нет никакой борьбы
Que não se faça interno
Не начинайте внутренний
Não nada mais moderno
Нет ничего более современный
Que o nosso passado
Что наше прошлое
Temos as duas mãos
У нас есть две руки,
Temos ambas as vias
Мы обе шины
E haverá saída
И только там будет выход
Se o trabalho unir
Если объединить работу
Gira roda da história
Вращается колесо истории
Chega com novos ciclos
Приходит с новыми циклов
Renascidos
Возрождать
De ruínas
Руины
E vai adiantar tu se esquivar
И идти вперед, ты dodge
Ou se esconder
Или скрыть
De um pássaro de luz
Птица света
Que te transpassa o ser?
Что тебе transpassa быть?
Vida velha e descompassada
Жизнь в старом descompassada
Que fique para trás
Что оставайтесь назад
Quebrando a casca
Разбивая корку
Um novo mundo se faz
Новый мир, если он делает
Vamos beber na rua
Мы будем пить на улице
Vamos morar na praça
Мы будем жить на площади
Vamos fazer fumaça
Мы будем делать дыма
Sem usar gasolina
Не использовать бензин
Vamos fazer a faxina
Мы будем делать уборку
Que a cidade é nossa.
Что город наш.





Writer(s): Rafael Froner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.