Paroles et traduction Cuspodan - Elite Ten Council Cypher (This Is Food Wars) [feat. Jeff Hopland, Jay Music, IAMCHRISCRAIG, J Cae, Volcar-OHNO!, Rap Void, TrayeFreezy, Evava & Halacg]
Soon
to
be
graduates
best
in
the
game
Скоро
выпускники
станут
лучшими
в
игре
Elite
Ten
Council
we
are
taking
the
stage
Совет
элитной
десятки,
мы
выходим
на
сцену
Win
in
whatever
you
name
Побеждай
во
всем,
что
бы
ты
ни
назвал
This
is
Food
Wars
Это
продовольственные
войны
If
you
threaten
our
ways
Если
ты
будешь
угрожать
нашим
обычаям
Be
ready
to
face
Будьте
готовы
встретиться
лицом
к
лицу
The
best
of
the
best
better
forfeit
the
game
Лучшим
из
лучших
лучше
отказаться
от
игры
Cause
This
is
Food
Wars
Потому
что
это
продовольственные
войны
Bon
appetit
all
the
girls
want
my
meat
Приятного
аппетита,
все
девушки
хотят
моего
мяса
That's
a
guaranteed
leek
rebuilding
nearly
complete
Это
гарантированное
восстановление
лука-порея,
почти
завершенное
No
critique
I'm
elite
so
be
ready
to
feast
Никакой
критики,
я
элита,
так
что
будьте
готовы
к
пиршеству
Chefs
retreat
when
they
see
that
I
enter
the
scene
Повара
отступают,
когда
видят,
что
я
выхожу
на
сцену
A
clear
defeat
Явное
поражение
See
national
treasure
would
make
cage
proud
Увидеть
национальное
достояние
заставило
бы
Кейджа
гордиться
Barry
bonds
Knock
it
out
the
park
make
the
crowd
proud
Барри
Бонд
потрясет
парк,
заставит
толпу
гордиться
им
Yeah
I
could
win
over
Tellus,
so
even
Sins
would
be
jealous
Да,
я
мог
бы
завоевать
Теллуса,
так
что
даже
Синс
позавидовал
бы
You
must
really
feel
helpless,
Cause
you're
lost
in
my
timeline
Ты,
должно
быть,
действительно
чувствуешь
себя
беспомощным,
потому
что
потерялся
в
моей
временной
шкале
I'm
the
second
seat,
You
won't
dare
to
see
Я
на
втором
месте,
ты
не
посмеешь
увидеть
Me
rocking
anything
but
nudity
Я
зажигаю
от
чего
угодно,
только
не
от
наготы
Bringing
back
what
the
old
heads
did
Возвращая
то,
что
делали
старые
руководители
Flavour
so
bold
say,
"Holy
Shit"
Аромат
настолько
смелый,
что
можно
сказать:
"Срань
господня".
Traditional
dishes
they're
a
masterpiece
Традиционные
блюда
- это
шедевр
Leave
you
wishing
you
had
more
of
these
Оставляю
вас
желать,
чтобы
у
вас
было
побольше
таких
From
Soba,
to
Udon,
to
Sashami
От
Собы
до
Удона
и
сашами
Ain't
no
time
to
waste
Нельзя
терять
ни
минуты
'Cuz
you
crave
the
taste
ay
Потому
что
ты
жаждешь
этого
вкуса,
да
My
goal
is
simple,
it's
to
defeat
all
the
best
Моя
цель
проста
- победить
всех
лучших
(All
the
best)
(Всего
наилучшего)
All
of
you
are
not
even
a
threat
Все
вы
даже
не
представляете
угрозы
(Not
a
threat)
(Не
угроза)
When
you're
stepping
to
this
chef
Когда
вы
подходите
к
этому
шеф-повару
You
better
show
some
respect
Тебе
лучше
проявить
немного
уважения
All
of
you
must
be
deaf
Вы
все,
должно
быть,
глухие
When
you
stepping
to
me
Когда
ты
подходишь
ко
мне
Be
ready
to
dish
it
out
Будьте
готовы
подать
его
на
стол
Eight
to
Third
all
y'all
know
that
I
got
the
clout
С
восьмого
по
третье
место,
все
вы
знаете,
что
у
меня
есть
влияние
In
the
kitchen
we
about
to
bout
На
кухне
мы
собираемся
сразиться
Watch
the
judges
shout
Смотрите,
как
кричат
судьи
They
will
enter
the
dragon
from
the
taste
in
their
mouth
Они
войдут
в
дракона,
почувствовав
вкус
у
себя
во
рту
92nd
generation
taking
over
the
spot
92
- е
поколение
захватывает
это
место
Got
me
whipping
up
the
Curry,
come
and
take
you
a
shot
Я
приготовил
карри
на
скорую
руку,
пойдем,
попробую
и
тебе.
All
the
spices
that
I'm
whipping
gonna
blow
off
your
top
Все
специи,
которые
я
взбиваю,
сдуют
с
тебя
спесь.
I'm
the
master
of
aroma.
With
my
nose,
I'm
a
dog
Я
мастер
аромата.
С
моим
нюхом
я
- собака
I
am
known
to
take
taste
buds
on
a
conquest
Известно,
что
я
увлекаю
вкусовые
рецепторы
на
завоевание
Stepping
to
Akira,
knowing
there's
no
contest
Шагаю
к
Акире,
зная,
что
соперничества
нет
I
am
number
one,
I
be
flipping
the
bomb
shit
Я
номер
один,
я
взорву
эту
чертову
бомбу.
I'm
a
soldier
in
the
food
war.
Hand
me
the
crown
trick
Я
солдат
в
продовольственной
войне.
Передай
мне
коронный
трюк
Soon
to
be
graduates
best
in
the
game
Скоро
выпускники
станут
лучшими
в
игре
Elite
Ten
Council
we
are
taking
the
stage
Совет
элитной
десятки,
мы
выходим
на
сцену
Win
in
whatever
you
name
Побеждай
во
всем,
что
бы
ты
ни
назвал
This
is
Food
Wars
Это
продовольственные
войны
If
you
threaten
our
ways
Если
ты
будешь
угрожать
нашим
обычаям
Be
ready
to
face
Будьте
готовы
встретиться
лицом
к
лицу
The
best
of
the
best
better
forfeit
the
game
Лучшим
из
лучших
лучше
отказаться
от
игры
Cause
This
is
Food
Wars
Потому
что
это
продовольственные
войны
Ryo
"bandana
on"
Kurokiba
Бандана
"Рио
" на
" Курокибе"
I'm
a
dog
with
a
bigger
bite,
call
me
Kiba
Я
собака
с
большим
укусом,
зови
меня
Киба
I'm
the
captain
of
the
ship
you
can
call
me
Jack
Я
капитан
корабля,
вы
можете
называть
меня
Джек
And
I'm
crackin'
(Kraken)
all
the
locks
and
I'm
getting
to
the
pallet
И
я
взламываю
(Кракен)
все
замки
и
добираюсь
до
поддона.
I'm
on
a
roll,
Got
the
wind
in
my
sail
Я
в
ударе,
ветер
дует
в
мои
паруса.
I
be
making
lotta
pearls,
with
the
wins
in
my
shell
Я
буду
делать
много
жемчужин,
с
выигрышами
в
моей
раковине
Had
to
grind
to
the
top,
Got
my
claws
on
the
belt
Пришлось
потрудиться
до
конца,
вцепившись
когтями
в
ремень
Bandana
off
mistress
said
Снимите
бандану,
сказала
хозяйка
Here's
what
she
also
said
Вот
что
она
также
сказала
Cooking
is
an
art,
it's
not
just
about
the
flavour
Приготовление
пищи
- это
искусство,
дело
не
только
во
вкусе
Molecular
Gastronomy?,
A
beating
you
can
savour
Молекулярная
гастрономия?
- блюдо,
которым
вы
можете
насладиться
After
all,
there's
a
clear
difference
between
us
В
конце
концов,
между
нами
есть
явная
разница
So
you
won't
catch
up
I'll
leave
you
in
the
dust
Так
что
ты
меня
не
догонишь,
я
оставлю
тебя
в
пыли.
About
as
dense
as
Erina
and
easy
to
manipulate
Примерно
такая
же
плотная,
как
Эрина,
и
ею
легко
манипулировать
Looking
at
you
floudering,
yeah
I'd
say
you
took
the
bait
Глядя
на
то,
как
ты
барахтаешься,
да,
я
бы
сказал,
что
ты
заглотил
наживку
After
all
you
tried
to
be
culinary
famous
В
конце
концов,
вы
пытались
прославиться
в
кулинарии
I'd
say
that
this
verse
just
took
you
in
the
anus
Я
бы
сказал,
что
этот
стих
просто
задел
тебя
за
живое
Cook
it
up
and
dish
it
the
kitchen's
where
my
ambition
is
Готовьте
это
и
подавайте
на
стол,
кухня
- вот
к
чему
я
стремлюсь.
I'm
finishing,
put
effort,
determination
precision
in
Я
заканчиваю,
прилагаю
усилия,
решительность,
точность
в
Getting
delicious
bet
that
I'm
serving
these
dishes
Готов
поспорить,
что
я
подаю
эти
блюда
очень
вкусно
The
competition
ain't
a
match
to
the
heir
of
the
family
buisness
Конкуренция
не
идет
ни
в
какое
сравнение
с
наследником
семейного
бизнеса
Still
got
that
modesty,
Gracious
from
the
seventh
seat
Все
еще
сохраняю
ту
скромность,
грациозность
с
седьмого
места
I'm
killing
it
like
Kira
but
winning
it
like
a
Nakari
Я
сражаюсь,
как
Кира,
но
выигрываю,
как
Накари
Apology
to
all
diablos
trying
to
copy
me
Приношу
извинения
всем
диабло,
пытающимся
копировать
меня
They
talk
of
me,
to
talk
to
me,
the
best
I'm
Takumi
Они
говорят
обо
мне,
чтобы
поговорить
со
мной,
я
лучший
из
Такуми
Elite
Council
Chef
but
I'm
known
to
be
cruel
Шеф-повар
Элитного
совета,
но
я
известен
своей
жестокостью
Cause
when
I
step
up
in
the
kitchen
I
don't
play
by
the
rules
Потому
что,
когда
я
появляюсь
на
кухне,
я
играю
не
по
правилам
You
think
that
you're
cool
Ты
думаешь,
что
ты
крутой
But
my
cooking
always
making
them
drool
Но
от
моей
стряпни
у
них
всегда
текут
слюнки
I'm
the
guy
that's
know
to
use
opponents
as
my
stepping
stool
Я
тот
парень,
который
умеет
использовать
противников
в
качестве
подставки
для
ног
Hold
up
wait
now
you
want
to
try
to
cook
with
me
Подожди,
подожди,
теперь
ты
хочешь
попробовать
приготовить
со
мной
Go
ahead
I'll
show
you
what
tricks
I
got
hidden
up
my
sleeve
Давай,
я
покажу
тебе,
какие
трюки
у
меня
припрятаны
в
рукаве.
Know
that
it
was
your
biggest
mistake
to
step
to
me
Знай,
что
это
была
твоя
самая
большая
ошибка
- подойти
ко
мне
Cause
you
know
the
crowd
will
blush
from
the
first
bite
of
my
meat
Потому
что
ты
знаешь,
что
толпа
покраснеет
от
первого
кусочка
моего
мяса
I'll
School
you
with
my
soba
Я
научу
тебя
своей
собе
You
won't
last
longer
than
kuga
Ты
не
продержишься
дольше,
чем
куга
If
you
face
me
you
will
lose
yeah
Если
ты
встретишься
со
мной
лицом
к
лицу,
ты
проиграешь,
да
Hot
like
Arizona
Жарко,
как
в
Аризоне
But
If
you
are
loud
then
さいあく
の
そば
Но
если
ты
будешь
шуметь,
то
さいあく
そば
そば
Yeah
You
should
know
that
Да,
ты
должен
это
знать
My
cuisine
Japanese
Моя
кухня
японская
It
will
bring
you
to
your
knees
Это
поставит
тебя
на
колени
91
First
generation
91
Первое
поколение
Confident
can't
you
see
Уверенный
в
себе,
разве
ты
не
видишь
Just
know
if
I
showed
you
my
best
Просто
знай,
показал
ли
я
тебе
все,
на
что
способен
You
would
want
nothing
else
Ты
бы
не
хотел
ничего
другого
Me
at
the
top
that
makes
so
much
sense
Я
на
вершине,
в
этом
так
много
смысла
Travel
world
wide,
don't
tie,
building
a
strong
mentality
Путешествуйте
по
всему
миру,
не
привязывайтесь,
формируя
сильный
менталитет
The
culinary
academy,
had
me
cooking,
and
I'm
actually
В
кулинарной
академии
меня
научили
готовить,
и
я
на
самом
деле
Pretty
good
at
it,
no
cap,
might
not
seem
it
but
I
have
Довольно
хорош
в
этом,
без
шапки,
может
показаться,
что
это
не
так,
но
у
меня
есть
Motivation,
I
always
act
with
hospitality
Мотивация,
я
всегда
действую
с
гостеприимством
Utilize
subtle
ticks,
got
some
tricks,
up
my
sleeve
Использую
тонкие
приемы,
у
меня
есть
несколько
трюков
в
рукаве
Put
me
to
the
test,
this
the
best,
that
you'll
ever
eat
Испытай
меня,
это
лучшее,
что
ты
когда-либо
ел.
I'll
work
long,
like
ping
pong,
bring
a
feast
Я
буду
работать
долго,
как
в
пинг-понге,
устрою
пир
And
don't
get
me
wrong
И
не
поймите
меня
неправильно
Might
have
started
slow
but
this
is
where
I'm
meant
to
be
Возможно,
все
начиналось
медленно,
но
это
то
место,
где
мне
суждено
быть
Soon
to
be
graduates
best
in
the
game
Скоро
выпускники
станут
лучшими
в
игре
Elite
Ten
Council
we
are
taking
the
stage
Совет
элитной
десятки,
мы
выходим
на
сцену
Win
in
whatever
you
name
Побеждай
во
всем,
что
бы
ты
ни
назвал
This
is
Food
Wars
Это
продовольственные
войны
If
you
threaten
our
ways
Если
ты
будешь
угрожать
нашим
обычаям
Be
ready
to
face
Будьте
готовы
встретиться
лицом
к
лицу
The
best
of
the
best
better
forfeit
the
game
Лучшим
из
лучших
лучше
отказаться
от
игры
Cause
This
is
Food
Wars
Потому
что
это
продовольственные
войны
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Bredmar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.