Paroles et traduction Cynthia Nickschas - Schicksal
Kann
nicht
schlafen,
es
ist
so
viel
passiert
Не
могу
уснуть,
столько
всего
произошло
Gedanken
rasen,
ich
komm
fast
nicht
hinterher
Мысли
несутся,
я
почти
не
отстаю
Kaum
ist
das
Glas
voll
von
mir,
ist
es
auch
schon
wieder
leer
Едва
стакан
наполнился
мной,
он
снова
опустел
Ich
will
es
noch
schaffen,
doch
ich
kann
bald
nicht
mehr
Я
еще
хочу
это
сделать,
но
скоро
не
смогу
Mach
ich
eine
Türe
auf,
schließt
sich
die
nächste
für
mich
Я
открываю
одну
дверь,
за
мной
закрывается
следующая
Beginn
ich
endlich
zu
laufen,
zieht
irgendwer
am
Teppich
Наконец
я
начинаю
ходить,
кто-то
тянет
за
ковер
Wo
hab
ich
irgendwas
verpasst,
warum
wird's
nicht
mehr
leichter?
Где
я
что-то
пропустил,
почему
не
становится
легче?
Ist
schon
viel
zu
krass
und
geht
immer
noch
weiter
Это
уже
слишком
грубо
и
все
еще
продолжается
Ich
hab
keine
Kraft
mehr,
dauernd
zu
scheitern
У
меня
больше
нет
сил
терпеть
неудачу
постоянно
Ich
will
irgendeine
Macht
an
meiner
Seite
Я
хочу,
чтобы
какая-то
сила
была
на
моей
стороне
Wenn's
schon
keine
Platte
ist,
gib
mir
Zufall
Если
это
уже
не
пластинка,
дай
мне
совпадение
Zauberei,
Anfängerglück
oder
ein
bisschen
Schicksal
Колдовство,
удача
новичка
или
немного
судьбы
Schicksal,
Schicksal
Судьба,
судьба
Ein
kleines
bisschen
Schicksal,
Schicksal
Немного
судьбы,
судьбы
Hab
doch
nichts
verbrochen,
nur
versucht
zu
leben
Я
ничего
не
нарушал,
просто
пытался
жить
Und
dabei
schon
einiges
an
grausamer
Scheiße
gesehen
И
при
этом
уже
видел
немало
жестокого
дерьма
Mir
darauf
versprochen,
mich
selbst
nie
aufzugeben
Пообещав
мне
никогда
не
сдаваться
самой
себе
Meine
Träume
nicht
wie
andere
auf
Eis
zu
legen
Не
откладывайте
мои
мечты
на
потом,
как
другие
Nun
zahl
ich
den
Preis
für
meine
sogenannte
Freiheit
Теперь
я
плачу
цену
за
свою
так
называемую
свободу
Ja,
ich
bin
pleite,
hab
keine
Sicherheit,
kein
Verständnis,
keine
Zeit
Да,
я
сломлен,
у
меня
нет
безопасности,
нет
понимания,
нет
времени
Und
doch
glaub
ich,
ich
brauch
diese
trotzige
Welt
И
все
же
я
думаю,
что
мне
нужен
этот
вызывающий
мир
Irgendwie
weiß
ich,
dass
sie
mir
Hirn
und
Bauch
zusammenhält
Каким-то
образом
я
знаю,
что
она
держит
мои
мозги
и
живот
вместе
Also
Alter,
falls
es
dich
echt
gibt
und
du
bist
doch
so
mächtig
Так
что
чувак,
если
ты
настоящий,
и
ты
такой
могущественный
Schenk
meinem
Leben
noch
ein
kleines
bisschen
Licht
Подари
моей
жизни
еще
немного
света
Weil
ich
glaub,
ich
hab,
ich
hab
was
verpasst,
warum
wird's
nicht
leichter?
Потому
что
я
думаю,
что
я
что-то
пропустил,
почему
не
становится
легче?
Ist
schon
viel
zu
krass
und
geht
immer
noch
weiter
Это
уже
слишком
грубо
и
все
еще
продолжается
Ich
hab
keine
Kraft
mehr,
dauernd
zu
scheitern
У
меня
больше
нет
сил
терпеть
неудачу
постоянно
Ich
will
irgendeine
Macht
an
meiner
Seite
Я
хочу,
чтобы
какая-то
сила
была
на
моей
стороне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cynthia Nickschas, Ralph Kaufmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.