Czesław Niemen - Gdzie to jest - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Czesław Niemen - Gdzie to jest




Gdzie to jest
Where Is It
Gdzie to jest, co szczęściem wszyscy zwą?
Where is it, the thing they all call happiness?
Gdzie ono ma swój dom?
Where does it call home?
Gdzie to jest i jaki wygląd ma?
Where is it and what does it look like?
Kto imię tego zna?
Who knows its name?
Wołam - gdzieżesz szczęście me?
I cry - where is my happiness?
Ukaż się choć raz.
Show yourself just once.
Coś błyśnie gdzieś, dobiegam - znowu nie,
Something shines somewhere, I run up - not again,
To błędnych ogni blask.
That's the glimmer of a will-o'-the-wisp.
Gdzie to jest, co szczęściem zowie się?
Where is that which is called happiness?
Bo jest, na pewno, wiem.
For it is, I know for sure.
Gdzie to jest? To śniło mi się już,
Where is it? I have dreamt it already,
Lecz nie pamiętam snów.
But I don't remember my dreams.
Ktoś w dziewczęce oczy wpadł,
Someone fell into a girl's eyes,
na samo dno,
All the way to the bottom,
I myślał, że tam właśnie znalazł ślad,
And thought that right there he had found the trace,
Że to jest właśnie to.
That that was precisely it.
Może w moim zapomnianym śnie,
Maybe in my forgotten dream,
Szedł na spotkanie z nim miłości cień.
The shadow of love walked to meet him.
Gdzie dziś tych oczu ciepły blask,
Where today is the warm glow of those eyes,
Co szczęście mogą dać?
That can give happiness?
W jaki dzień te oczy przyjmą mnie?
On what day will those eyes accept me?
Na jawie nie we śnie.
Awake, not in a dream.
Ktoś gdzieś szuka tak jak ja,
Someone somewhere is searching just like me,
Szczęście znaleźć chce.
He wants to find happiness.
I nie wie, że pewnego przecież dnia,
And he doesn't know that one day for certain,
W mych oczach znajdzie je.
In my eyes he will find it.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.