César Menotti & Fabiano - A Carta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction César Menotti & Fabiano - A Carta




A Carta
A Carta
Escrevo-te estas mal traçadas linhas meu amor
I'm writing these poorly drawn lines to you, my love
Porque veio a saudade visitar meu coração
Because longing has come to visit my heart
Espero que desculpe os meus erros, por favor
I hope you'll excuse my mistakes, please
Nas frases desta carta que é uma prova de afeição
In the phrases of this letter that's a proof of affection
Talvez tu não a leias, mas quem sabe até dará
Perhaps you won't read it, but who knows if it might even
Resposta imediata me chamando de meu bem
Give an immediate reply, calling me my love
Porém o que me importa é confessar cada vez mais
But what matters to me is to confess more and more
Não sei amar na vida mais ninguém
I don't know how to love anyone else in life
E quanto tempo faz que vi no teu olhar
And how long has it been since I saw in your eyes
A vida cor de rosa que eu sonhava
The rose-colored life I dreamed of
E guardo a impressão de que vi passar
And I keep the impression that I've already seen pass
Um ano sem te ver um ano sem te amar
A year without seeing you, a year without loving you
Ao me apaixonar por ti não reparei
When I fell in love with you, I didn't notice
Que tu tiveste entusiasmo
That you only had enthusiasm
E para terminar, amor assinarei
And with this, I'll sign off, my love
Do sempre sempre teu
As always yours
Talvez tu não a leias, mas quem sabe até dará
Perhaps you won't read it, but who knows if it might even
Resposta imediata me chamando de meu bem
Give an immediate reply, calling me my love
Porém o que importa é confessar cada vez mais
But what matters to me is to confess more and more
Não sei amar na vida mais ninguém
I don't know how to love anyone else in life
E quanto tempo faz que vi no teu olhar
And how long has it been since I saw in your eyes
A vida cor de rosa que eu sonhava
The rose-colored life I dreamed of
E guardo a impressão de que vi passar
And I keep the impression that I've already seen pass
Um ano sem te ver um ano sem te amar
A year without seeing you, a year without loving you
Ao me apaixonar por ti não reparei
When I fell in love with you, I didn't notice
Que tu tiveste entusiasmo
That you only had enthusiasm
E para terminar, amor assinarei
And with this, I'll sign off, my love
Do sempre sempre teu
As always yours





Writer(s): Raul Sampaio, Benil Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.