Paroles et traduction Cüneyt Tek - Yar
Tedirginim
ve
çok
yorgun
I
am
restless
and
very
tired
Kaçıp
kurtulmam
lazım
buralardan
I
have
to
escape
and
get
away
from
here
Tedirginim
ve
çok
yorgun
I
am
restless
and
very
tired
Kaçıp
kurtulmam
lazım
buralardan
I
have
to
escape
and
get
away
from
here
Yar
bana
sırt
çevirmiş
Darling
has
turned
his
back
on
me
Hasretler
yüzü
dönmüş
Longing
has
turned
its
face
away
Kaçıp
kurtulmam
lazım
İstanbuldan
I
have
to
escape
and
get
away
from
Istanbul
Yar
bana
sırt
çevirmiş
Darling
has
turned
his
back
on
me
Hasretler
yüzü
dönmüş
Longing
has
turned
its
face
away
Kaçıp
kurtulmam
lazım
İstanbuldan
I
have
to
escape
and
get
away
from
Istanbul
Sevsen,
bu
kadar
sessiz
kalır
mıydın
yar
If
you
loved
me,
would
you
be
so
silent,
my
love
Her
zoru
göğüsleyip
yanımda
kalmaz
mıydın
yar
Would
you
not
overcome
every
obstacle
and
stay
by
my
side,
my
love
Yar
aşk
kolay
değil,
bir
gün
anlarsın
yar
My
love,
love
is
not
easy,
you
will
understand
one
day,
my
love
Sana
yar
dedim,
söyle,
bundan
daha
ötesi
mi
var
I
called
you
my
love,
tell
me,
is
there
anything
beyond
that
Sevsen,
bu
kadar
sessiz
kalır
mıydın
yar
If
you
loved
me,
would
you
be
so
silent,
my
love
Her
zoru
göğüsleyip
yanımda
kalmaz
mıydın
yar
Would
you
not
overcome
every
obstacle
and
stay
by
my
side,
my
love
Yar
aşk
kolay
değil,
bir
gün
anlarsın
yar
My
love,
love
is
not
easy,
you
will
understand
one
day,
my
love
Sana
yar
dedim,
söyle,
bundan
daha
ötesi
mi
var
I
called
you
my
love,
tell
me,
is
there
anything
beyond
that
Tedirginim
ve
çok
yorgun
I
am
restless
and
very
tired
Kaçıp
kurtulmam
lazım
buralardan
I
have
to
escape
and
get
away
from
here
Tedirginim
ve
çok
yorgun
I
am
restless
and
very
tired
Kaçıp
kurtulmam
lazım
buralardan
I
have
to
escape
and
get
away
from
here
Yar
bana
sırt
çevirmiş
Darling
has
turned
his
back
on
me
Hasretler
yüzü
dönmüş
Longing
has
turned
its
face
away
Kaçıp
kurtulmam
lazım
İstanbuldan
I
have
to
escape
and
get
away
from
Istanbul
Yar
bana
sırt
çevirmiş
Darling
has
turned
his
back
on
me
Hasretler
yüzü
dönmüş
Longing
has
turned
its
face
away
Kaçıp
kurtulmam
lazım
İstanbuldan
I
have
to
escape
and
get
away
from
Istanbul
Sevsen,
bu
kadar
sessiz
kalır
mıydın
yar
If
you
loved
me,
would
you
be
so
silent,
my
love
Her
zoru
göğüsleyip
yanımda
kalmaz
mıydın
yar
Would
you
not
overcome
every
obstacle
and
stay
by
my
side,
my
love
Yar
aşk
kolay
değil,
bir
gün
anlarsın
yar
My
love,
love
is
not
easy,
you
will
understand
one
day,
my
love
Sana
yar
dedim,
söyle,
bundan
daha
ötesi
mi
var
I
called
you
my
love,
tell
me,
is
there
anything
beyond
that
Sevsen,
bu
kadar
sessiz
kalır
mıydın
yar
If
you
loved
me,
would
you
be
so
silent,
my
love
Her
zoru
göğüsleyip
yanımda
kalmaz
mıydın
yar
Would
you
not
overcome
every
obstacle
and
stay
by
my
side,
my
love
Yar
aşk
kolay
değil,
bir
gün
anlarsın
yar
My
love,
love
is
not
easy,
you
will
understand
one
day,
my
love
Sana
yar
dedim,
söyle,
bundan
daha
ötesi
mi
var
I
called
you
my
love,
tell
me,
is
there
anything
beyond
that
Bir
türlü
aklım
almıyor
(Sevsen,
bu
kadar
sessiz
kalır
mıydın
yar)
I
can't
understand
(If
you
loved
me,
would
you
be
so
silent,
my
love)
O
sebebsiz
suskun
gidişini
Your
unreasoning,
quiet
departure
Hani
birşeyler
söyleseydin
(Her
zoru
göğüsleyip
yanımda
kalmaz
mıydın
yar)
If
only
you
had
said
something
(Would
you
not
overcome
every
obstacle
and
stay
by
my
side,
my
love)
Belki
bu
kadar
acımazdı
kalbim
Perhaps
my
heart
would
not
ache
so
much
Sevsen,
bu
kadar
sessiz
kalır
mıydın
yar
If
you
loved
me,
would
you
be
so
silent,
my
love
Her
zoru
göğüsleyip
yanımda
kalmaz
mıydın
yar
(Yar
aşk
kolay
değil,
bir
gün
anlarsın
yar)
Would
you
not
overcome
every
obstacle
and
stay
by
my
side,
my
love
(My
love,
love
is
not
easy,
you
will
understand
one
day,
my
love)
Aşk
kolay
değil,
bir
gün
anlarsın
yar
Love
is
not
easy,
you
will
understand
one
day,
my
love
Sana
yar
dedim,
söyle,
bundan
daha
ötesi
mi
var
I
called
you
my
love,
tell
me,
is
there
anything
beyond
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Suat Aydogan, Cuneyt Tek
Album
Gidersen
date de sortie
10-02-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.