Cœoeur de pirate - Ain't No Sunshine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cœoeur de pirate - Ain't No Sunshine




You ever want something
Ты когда нибудь чего нибудь хотел
That you know you shouldn′t have
Ты знаешь, что не должен был этого делать.
The more you know you shouldn't have it,
Чем больше ты знаешь, что не должен этого иметь.
The more you want it
Чем больше ты хочешь этого,
And then one day you get it,
тем в один прекрасный день получаешь.
It′s so good too
Это тоже так хорошо.
But it's just like my girl
Но это так похоже на мою девочку.
When she's around me
Когда она рядом со мной
I just feel so good, so good
Мне просто так хорошо, так хорошо.
But right now I just feel cold, so cold
Но сейчас мне просто холодно, так холодно.
Right down to my bones
До самых костей.
′Cause ooh...
Потому что...
Ain′t no sunshine when she's gone
Нет солнца, когда она ушла.
It′s not warm when she's away
Когда она в отъезде, здесь не тепло.
Ain′t no sunshine when she's gone
Нет солнца, когда она ушла.
And she′s always gone too long
И ее всегда нет слишком долго.
Anytime she goes away
Каждый раз, когда она уходит.
Wonder this time where she's gone
Интересно, куда она ушла на этот раз?
Wonder if she's gone to stay
Интересно, она ушла, чтобы остаться?
Ain′t no sunshine when she′s gone
Нет солнца, когда она ушла.
And this house just ain't no home
А этот дом - вовсе не дом.
Anytime she goes away
Каждый раз, когда она уходит.
I know, I know, I know, I know,
Я знаю, я знаю, я знаю, я знаю.
I know, know, know, know, know,
Я знаю, знаю, знаю, знаю, знаю.
I know, I know,
Я знаю, я знаю.
Hey I ought to leave
Эй мне пора уходить
I ought to leave her alone
Я должен оставить ее в покое.
Ain′t no sunshine when she's gone
Нет солнца, когда она ушла.
Ain′t no sunshine when she's gone
Нет солнца, когда она ушла.
Ain′t no sunshine when she's gone
Нет солнца, когда она ушла.
Only darkness every day
Только тьма каждый день.
Ain't no sunshine when she′s gone
Нет солнца, когда она ушла.
And this house just ain′t no home
А этот дом - вовсе не дом.
Anytime she goes away
Каждый раз, когда она уходит.





Writer(s): Bill Withers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.