D.A.M.A - Deixa-me Ir (Versão Acústica) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction D.A.M.A - Deixa-me Ir (Versão Acústica)




Deixa-me Ir (Versão Acústica)
Let Me Go (Acoustic Version)
Quem é que ele pensa que ele é
Who does he think he is
Dizes tu de mim
You say about me
Estamos longe mas perto e não estás bem assim
We are far but close and you are not like that
E eu sei que a culpa é minha
And I know that it is my fault
Quando sofres sozinha
When you suffer alone
Quando me odeias tanto
When you hate me so much
Quando vês a minha vida
When you see my life
Não é que eu não te adoro
It is not that I do not adore you
Ainda penso em ti todos os dias quando acordo
I still think of you every day when I wake up
Ainda versos sobre ti em todos os meus acordes
There are still verses about you in all my chords
Ainda laços bem atados e apareces nos meus sonhos
There are still ties well tied and you appear in my dreams
Tenho que ser assim para que um dia tu percebas
I have to be this way so that one day you understand
fiz isto por ti, eu sou assim não tenho emenda
I only did this for you, oh my dear, I am hopelessly flawed
Então deixa-me ir, então deixa-me ir
So let me go, so let me go
Então deixa-me ir, então deixa-me ir
So let me go, so let me go
Então deixa-me ir que eu não mereço isso tudo
So let me go that I do not deserve this all
E se eu quiser ouvir, tu sabes que eu sou estúpido e não sei esquecer
And if I want to hear, you know that I am stupid and I do not know how to forget
Eu não sei esquecer
I do not know how to forget
Então deixa-me ir, guarda as horas e os minutos para pensar em ti
So let me go, keep the hours and minutes to think about you
Por mais que isso me custe tu deves saber
As much as it will hurt me, you must know
Não te faço bem
I am not good for you
E se for verdade, caí na saudade
And if it is true, I fall into longing
Escondo em largo para longe de ti
I hide away distanced from you
Eu sei, ainda te custa ouvir
I know, it still costs you to hear
Então deixa-me ir, então deixa-me ir
So let me go, so let me go
Então deixa-me ir, então deixa-me ir
So let me go, so let me go
Então deixa-me ir, então deixa-me ir
So let me go, so let me go
Então deixa-me ir, então deixa-me ir
So let me go, so let me go
Eu sei que vais olhar para mim
I know that you will look at me
Sem sentires um vazio
Without feeling an emptiness
Vais ver as mantas e almofadas nas nossas noites de frio
You will see the blankets and pillows in our cold nights
Vai ser mais confuso de cabeça pesada
It will only be more confused with a heavy head
Vais ver sorrisos escuros e lembrar das gargalhadas
You will see dark smiles and remember the laughs
dias que é mais complicado
There are days that are more complicated
Tento falar contigo sem chegar a nenhum lado
I try to talk to you without getting anywhere
Procuras mil razões para mostrar que estou errado
You look for a thousand reasons to show that I am wrong
Entraste em discussões que não devias ter entrado
You got into arguments that you should not have gotten into
Eu penso em ti mas nunca sei se é boa ideia
I think of you but I never know if it is a good idea
Tenho de deixar-te ir mesmo que nenhum de nós queira
I have to let you go even if neither of us wants to
Deitados no nada, copos de água à cabeceira
Lying in nothingness, glasses of water at the headboard
Como é que isto é diversão se deixou de ser brincadeira
How is this fun if it stopped being a game
Então deixa-me ir, então deixa-me ir
So let me go, so let me go
Então deixa-me ir, então deixa-me ir
So let me go, so let me go
Então deixa-me ir, então deixa-me ir
So let me go, so let me go
Então deixa-me ir, então deixa-me ir
So let me go, so let me go
Deixa
Let go
Tu sabes que eu sou estúpido e não sei esquecer
You know that I am stupid and I do not know how to forget
Não sei esquecer
I do not know how to forget





Writer(s): Bloblip


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.