Paroles et traduction D-Why - Flattery
22,
5'5",
blonde
hair
22,
5 футов
5 дюймов,
светлые
волосы
Red
lips,
pale
skin,
arrogance
in
the
air
Красные
губы,
бледная
кожа,
высокомерие
в
воздухе
Fun
times,
cigarettes,
can
you
smoke
over
there?
Веселые
времена,
сигареты,
ты
можешь
покурить
вон
там?
Some
lies,
and
a
cup
of
coffee
to
share
Немного
лжи
и
чашечка
кофе,
чтобы
поделиться
New
York
is
where
the
devil
goes
Нью-Йорк
- это
место,
куда
отправляется
дьявол
When
the
summer
starts
Когда
начнется
лето
You
give
her
the
world
Ты
даешь
ей
весь
мир
She
leaves
you
with
a
broken
heart
Она
оставляет
тебя
с
разбитым
сердцем
Another
man
at
home,
she
left
all
alone
Дома
был
другой
мужчина,
и
она
осталась
совсем
одна
Two
years
ago,
I
wonder
if
he
even
knows
Два
года
назад,
интересно,
знал
ли
он
вообще
The
saying
goes,
"what
he
doesn't
know,
won't
hurt"
Поговорка
гласит:
"то,
чего
он
не
знает,
не
повредит".
He'll
have
lies
for
breakfast
and
death
for
dessert
У
него
будет
ложь
на
завтрак
и
смерть
на
десерт
And
if
I
live
past
my
time,
would
you
bury
me
alive?
И
если
я
доживу
до
своего
часа,
ты
похоронишь
меня
заживо?
And
if
we
end
up
in
Vegas,
would
you
marry
me
tonight?
И
если
мы
окажемся
в
Вегасе,
ты
выйдешь
за
меня
замуж
сегодня
вечером?
You
want
flattery,
money
and
cars
Вы
хотите
лести,
денег
и
машин
Clothes
and
gold,
you
want
it
all
Одежда
и
золото
- ты
хочешь
все
это
Don't
flatter
me,
'cause
baby
I
know
Не
льсти
мне,
потому
что,
детка,
я
знаю
You
don't
love
me
at
all
Ты
совсем
меня
не
любишь
But
you
gon'
need
me,
you
gon'
need
me
Но
я
буду
нужен
тебе,
я
буду
нужен
тебе
You
gon'
need
me—to
fuel
that
attitude
Я
буду
нужен
тебе,
чтобы
подпитывать
это
отношение
And
you
gon'
need
me,
you
gon'
need
me
И
я
буду
нужен
тебе,
я
буду
нужен
тебе
You
gon'
need
me—to
flatter
you
Я
буду
нужен
тебе,
чтобы
польстить
тебе
23,
6'2",
brown
hair
23
года,
рост
6 футов
2 дюйма,
каштановые
волосы
New
shirt,
new
cologne,
wasn't
from
around
here
Новая
рубашка,
новый
одеколон
- все
это
было
не
из
здешних
мест
Ego,
some
charm,
it
was
commitment
that
he
feared
Самолюбие,
некоторое
обаяние,
именно
обязательств
он
боялся
'Cause
if
you're
never
scared,
you
shall
never
shed
a
tear
Потому
что,
если
ты
никогда
не
будешь
бояться,
ты
никогда
не
прольешь
ни
слезинки.
Loneliness
is
where
you
go
when
the
loving's
gone
Одиночество
- это
то,
куда
ты
уходишь,
когда
любовь
уходит.
'Cause
there's
nothing
wrong
when
she
has
nothing
on
Потому
что
нет
ничего
плохого,
когда
на
ней
ничего
нет
But
when
she
starts
to
ask
the
questions
Но
когда
она
начинает
задавать
вопросы
Use
flattery
as
misdirection—so
Используй
лесть
как
средство
сбивания
с
толку
— так
We'll
take
it
slow—with
my
hand
up
your
skirt
Мы
не
будем
торопиться
— моя
рука
у
тебя
под
юбкой
The
lies
or
the
truth,
I
don't
know
what
is
worse
Ложь
или
правда,
я
не
знаю,
что
хуже
And
if
I
live
past
my
time,
you'd
probably
bury
me
alive
И
если
я
доживу
до
своего
часа,
ты,
вероятно,
похоронишь
меня
заживо
And
if
we
ended
up
in
Vegas,
you'd
never
marry
me
tonight
И
если
бы
мы
оказались
в
Вегасе,
ты
бы
никогда
не
вышла
за
меня
замуж
сегодня
вечером
I
want
flattery,
money
and
cars,
clothes
and
hoes,
I
want
it
all
Я
хочу
лести,
денег
и
машин,
одежды
и
шлюх,
я
хочу
всего
этого
Don't
flatter
me,
'cause
baby
you
know
I
don't
love
you
at
all
Не
льсти
мне,
потому
что,
детка,
ты
знаешь,
что
я
совсем
тебя
не
люблю.
But
I'm
a
need
you,
I'm
a
need
you
Но
ты
нужен
мне,
ты
нужен
мне
I'm
a
need
you
to
fuel
this
attitude
Мне
нужно,
чтобы
ты
подпитывал
это
отношение
And
I'm
a
need
you,
I'm
a
need
you
И
ты
мне
нужен,
ты
мне
нужен
I'm
a
need
you,
to
be
flattered
too
Я
нуждаюсь
в
тебе,
чтобы
ты
тоже
был
польщен
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moose Charlap, Norman Gimbel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.