DARRN - SABA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DARRN - SABA




SABA
SABA
Non me ne vergogno mai, sono sincero
I never show no shame, I keep it real
Sembro distratto, ma sogno davvero
I look distracted, but I'm the real deal
Parto, tiro sotto il sette, siamo uno a zero
I kick it, shoot under the seven, we're one to zero
E no, non perdo mai, quando fumo, fumo davvero
And no, I never miss, when I smoke, I smoke for real
Cantano per la strada, sanno come fare un party
They sing in the streets, they know how to throw a party
E non riesco ad imitarli
And I can’t imitate them
Io so che non sembra, ma sogno davvero (sogno)
I know it doesn’t seem like it, but I dream for real (dream)
Tu resti a zero
You're at zero
Com′è stato qua?
How has it been here?
Vivere, vivere
Living, living
Senza uno strato, ma
Without a layer, but
Chiudere l'anima
Closing the soul
Senza cambiare strada
Without changing the road
Senza mai
Without ever
Senza cambiare strada
Without changing the road
Com′è stato qua?
How has it been here?
Vivere, vivere
Living, living
Senza uno strato che
Without a layer that
Vivere, vivere
Living, living
Possa cambiare mai
Could ever change
Che pure a fare la scema non eri brava
That even doing the fool you were not good
Io con le mie paranoie scrivevo, "Basta"
With my paranoia I wrote, "Enough"
Io pure vorrei restare, ma quanto costa?
I too would like to stay, but how much does it cost?
Com'è stato qua?
How has it been here?
Vivere, vivere
Living, living
Senza uno strato, ma
Without a layer, but
Chiudere l'anima
Closing the soul
Senza cambiare strada
Without changing the road
Senza mai
Without ever
Senza cambiare strada
Without changing the road
Com′è stato qua?
How has it been here?
Vivere, vivere
Living, living
Senza uno strato che
Without a layer that
Vivere, vivere
Living, living
Possa cambiare mai
Could ever change
Cambiare mai
Could ever change
Cambiare mai
Could ever change





Writer(s): Dennis Mukasa Kayemba, Dario Schittone, Cristian Massobrio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.