DJ Bobo - Garunga - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DJ Bobo - Garunga




Chorus:
Припев:
This ship is a ghost
Этот корабль-призрак.
Called the? Restless Bark?
Называется "беспокойный лай"?
Sailing in the dark
Плавание в темноте
Forever and ever
Во веки веков
This ship is a ghost
Этот корабль-призрак.
Bears a mystic tragedy
Несет мистическую трагедию.
So lost in misery
Такой потерянный в страдании
The spirits of a hundred years
Духи ста лет.
Verse 1:
Куплет 1:
The seasons come, the seasons go
Времена года приходят, времена года уходят.
And we are on our journey to the island of? garunga?
И мы отправляемся на остров гарунга.
? Garunga?
- Гарунга?
A mystic place, no time no face
Таинственное место, ни времени, ни лица.
A legendary land in the middle of the ocean
Легендарная страна посреди океана.
Bridge:
Переход:
It? s like an endless nightmare
Это похоже на бесконечный кошмар
A journey to no man? s land, vanished down in the sand
Путешествие к ничейной земле, исчезнувшее в песках.
Verse 2:
Куплет 2:
We? re restless ghosts, damned to live
Мы-беспокойные призраки, обреченные жить.
There will be no escape before we find the treasure island
Мы не сможем сбежать, пока не найдем Остров сокровищ.
? Garunga?
- Гарунга?
The price we pay, we fade to grey
Цена, которую мы платим, - мы превращаемся в серость.
Punished for our sins, we are searching more then hundred years
Наказанные за наши грехи, мы ищем более ста лет.
Rap:
Рэп:
Once upon time in a dark deep night
Однажды темной глубокой ночью
The legend begun with a historical fight
Легенда началась с исторической битвы.
We? ve entered a ship, no one on board
Мы вошли на корабль, на борту никого.
Just a treasure chest with a plan was our reward
Просто сундук с сокровищами с планом был нашей наградой.
We followed the course showed on the map
Мы следовали курсом, показанным на карте,
The way changed everyday - we got trapped
путь менялся каждый день - мы попали в ловушку
We? re searching? garunga? till the end of our time
Мы ищем гарунгу до конца наших дней.
We sail and suffer for our life of crime
Мы плывем и страдаем за нашу преступную жизнь.





Writer(s): Axel Breitung, Rene Baumann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.