Paroles et traduction DJ Screw feat. Point Blank - My Mind Went Blank
Every
time
I
wake
up,
I
give
the
swisha
sweet
a
hit
Каждый
раз,
когда
я
просыпаюсь,
я
пробую
swisha
sweet.
Sometimes
I
feel
I
just
can't
survive
without
that
lick
Иногда
мне
кажется,
что
я
просто
не
смогу
выжить
без
этого
облизывания
Hustlers
use
my
beeper
for
unnecessary
dealings
Мошенники
используют
мой
пейджер
для
ненужных
сделок
So
when
we
work
we
die
from
killers
work
be
killing
Поэтому,
когда
мы
работаем,
мы
умираем
от
убийц,
работа
убивает
Punk
mother-fakers
take
the
pranksta
for
a
joke
Панк-мамаши-фальшивомонетчики
принимают
пранкста
за
шутку
So
how
you
gon'
play
a
South
Park
og
full
of
smoke,
fool
Так
как
же
ты
собираешься
играть
окуренного
ога
из
Южного
парка,
дурак
I'm
a
head
banger,
ex
banger,
and
when
you
enter
Я
хедлайнер,
бывший
хедлайнер,
и
когда
ты
войдешь
The
South
Park
chamber,
you
in
danger
Палата
Южного
парка,
ты
в
опасности
Beware
of
him
who,
walk
behind
the
corn
Остерегайтесь
того,
кто
ходит
за
кукурузой
Cause
my
brain
was
designed
in
my
frame
before
I
was
ever
born
Потому
что
мой
мозг
был
создан
в
моем
теле
еще
до
того,
как
я
родился
And
you
was
right,
when
you
said
I
had
a
head
with
no
screws
И
ты
был
прав,
когда
сказал,
что
у
меня
в
голове
нет
винтиков
But
it
was
tight,
when
I
stopped
facing
them
hip
hop
blues
(boom)
Но
было
туго,
когда
я
перестал
смотреть
на
их
хип-хоп-блюз
(бум).
How
you
gon'
say
I
can't
play
with
the
big
boys
Как
ты
собираешься
сказать,
что
я
не
могу
играть
с
большими
мальчиками
And
all
the
big
boys
play
with
all
my
Tonka
toys
И
все
большие
мальчики
играют
со
всеми
моими
игрушками
"Тонка".
You
better
flip
the
script
and
get
with
this
Тебе
лучше
перевернуть
сценарий
и
покончить
с
этим
And
if
that
buddha
don't
do
ya,
then
go
dippin'
(yeah)
И
если
этот
будда
тебе
не
подойдет,
тогда
иди
окунаться
(да)
Take
a
walk
through
this
jungle
Прогуляйтесь
по
этим
джунглям
And
you
can
follow
me
all
the
way
to
Chi,
if
you
want
to
И
ты
можешь
следовать
за
мной
до
самого
Чи,
если
захочешь
But
you
ain't
know
me
'til
I
got
bank
Но
ты
не
узнаешь
меня,
пока
я
не
получу
деньги.
So
that
explains,
when
you
approach
me
Так
что
это
объясняет,
когда
ты
обращаешься
ко
мне
My
mind
went
blank
В
голове
у
меня
стало
пусто
It's
hard
to
think,
when
my
mind
goes
blank
Трудно
думать,
когда
в
голове
пусто
You
just
can't
think
when
your
mind
goes
blank
Ты
просто
не
можешь
думать,
когда
в
твоем
сознании
становится
пусто
In
this
game,
hangin'
with
my
crew
В
этой
игре
я
тусуюсь
со
своей
командой
Robbing
everybody,
hell,
I
might've
robbed
you
Грабишь
всех,
черт
возьми,
я
мог
бы
ограбить
и
тебя
Taking
care
of
mines,
keepin'
my
homeys
tight
Забочусь
о
шахтах,
крепко
держу
своих
родных.
Sharing
what
was
mines,
cause
I
ain't
no
jealous
type
Делюсь
тем,
что
было
моим,
потому
что
я
не
из
ревнивых.
But
still
I
get
hype,
and
fight
back
when
you
back
stab
Но
все
равно
я
получаю
ажиотаж
и
сопротивляюсь,
когда
ты
наносишь
удар
в
спину.
I'll
grab
you
straight
by
the
neck
and
DDT
you
to
the
slab
Я
схвачу
тебя
прямо
за
шею
и
прижму
к
плите
Now
here
you
go,
you
got
me
all
physical
А
теперь
держи,
ты
достал
меня
полностью
физически.
Now
I'm
in
court,
trying
to
tell
the
judge
that
I'm
a
lyrical
Сейчас
я
нахожусь
в
суде,
пытаюсь
сказать
судье,
что
я
лирический
Freight
train,
gotta
maintain
game
in
this
free
world
Грузовой
поезд,
должен
поддерживать
игру
в
этом
свободном
мире
Life
is
change,
niggas
stay
the
same
but
I'll
make
your
head
twirl
Жизнь
меняется,
ниггеры
остаются
прежними,
но
я
вскружу
тебе
голову.
You
really
don't
know
me,
your
honor
Вы
действительно
меня
не
знаете,
ваша
честь
To
make
a
story
short,
in
the
end
I'm
a
goner
Короче
говоря,
в
конце
концов,
мне
конец.
You
move
you
lose
in
the
game
homey
and
I'm
searching
for
my
come
up
Ты
двигаешься,
ты
проигрываешь
в
игре,
дружище,
а
я
ищу
свой
выход.
Life's
a
melting
pot,
don't
move
Point
Blank
won't
put
his
gun
up
Жизнь
- плавильный
котел,
не
двигайся
в
упор,
он
не
поднимет
пистолет.
Outsiders
try
to
read
me
but
they
don't
know
me
Посторонние
пытаются
прочесть
меня,
но
они
меня
не
знают
Point
Blank,
label
my
lifestyle
"OG"
В
упор
назови
мой
образ
жизни
"ОГ".
Cook
County,
Chicago
and
Houston
Округ
Кук,
Чикаго
и
Хьюстон
South
Park
[?]
the
clan,
I'm
boostin'
Южный
парк
[?]
клан,
я
усиливаю
To
be
frank,
let
me
hit
the
dank
before
you
take
me
to
the
tank
Честно
говоря,
позволь
мне
немного
промокнуть,
прежде
чем
ты
отведешь
меня
в
аквариум.
Allah
I
thank
Я
благодарю
Аллаха
My
mind
went
blank
В
голове
у
меня
стало
пусто
I'm
gonna
briggity,
briggity
break
it
on
down
Я
собираюсь
с
размаху,
с
размаху
разбить
это
дело.
So
best
believe
I'm
a
clown
Так
что
лучше
поверь,
что
я
клоун.
On
this
hella
fire
track
that
[?]
hooked
up
На
этом
треке
hella
fire,
который
[?]
зацепил
I
came
in
and
dropped
the
vocals
and
[?]
did
a
cut
Я
пришел,
записал
вокал
и
[?]
сделал
нарезку
Now
we
gon'
freak
it
the
way
it's
supposed
to
be
freaked
Теперь
мы
разыграем
это
так,
как
это
и
должно
быть
разыграно
So
when
I
speak
don't
be
afraid
to
say
that
other
track
weak
Поэтому,
когда
я
говорю,
не
бойтесь
сказать,
что
другой
трек
слабый
Over
in
the
streets
I
hear
fiends
like,
"Point
Blank
a
trick"
На
улицах
я
слышу,
как
изверги
кричат:
"Фокус
в
упор".
The
same
mouth
it
came
out,
the
same
mouth
that
I
hit
Из
того
же
рта
это
вырвалось,
из
того
же
рта,
в
который
я
попал
Oh,
did
I
tell
you?
How
I
knock
jaws
in
the
dirt
О,
я
тебе
не
говорил?
Как
я
выбиваю
челюсти
из
грязи
I
let
him
player
hate
in
my
face
and
then
I
hit
em'
where
it
hurts
Я
позволяю
ему
смотреть
мне
в
лицо
с
ненавистью,
а
потом
бью
по
больному
месту
Yeah
you,
damn
fool
spread
my
business
through
the
hood
Да,
ты,
чертов
дурак,
распространяешь
мой
бизнес
по
всему
миру.
And
I'm
here
to
let
you
know
that
it
ain't
all
good
И
я
здесь,
чтобы
сообщить
тебе,
что
не
все
так
хорошо
You
came
to
the
hospital
to
cheer
a
brotha
up
Ты
пришел
в
больницу,
чтобы
подбодрить
брата
Soon
as
you
left,
went
through
the
hood
and
tried
to
tear
my
name
up
Как
только
ты
ушел,
я
полез
в
капот
и
попытался
вырвать
мое
имя
But
I'm
finna
set
it
straight,
that
other
day
Но
я
собираюсь
все
уладить
в
тот
день
What
really
went
on,
I
tried
to
kill
myself
fool
Что
на
самом
деле
произошло,
так
это
то,
что
я
пытался
покончить
с
собой.
So
to
me
wasn't
nothing
wrong
Так
что
для
меня
в
этом
не
было
ничего
плохого
So
next
time
you
wanna
be
a
Howard
Cosell
Так
что
в
следующий
раз,
когда
захочешь
стать
Говардом
Козеллом
Go
run
and
tell
the
hood
how
my
brother
[?]
Иди,
сбегай
и
расскажи
полиции,
как
мой
брат
[?]
Finished
up
your
girl,
aight
then
Прикончил
свою
девушку,
ладно
On
the
[?]
I'm
laughing
all
the
way
to
the
bank
На
[?]
Я
смеюсь
всю
дорогу
до
банка.
This
grudge
is
forever,
forgive
never
Эта
обида
вечна,
прости
никогда
My
mind
went
blank
В
голове
у
меня
стало
пусто
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reginald Gilliand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.