Paroles et traduction DJ Ötzi - Der Schnee von gestern
I
hab'
Fehler
g'macht,
Я
сделал
ошибку
g,
Hab'
über
d'Schnur
oft
g'haut;
Меня
о
d'Schnur
часто
g'haut;
Und
bei
manchem
Fest
И
на
каком-то
празднике
Zu
tief
ins
Glasl
g'schaut.
Слишком
глубоко
в
Glasl
g'schaut.
Des
is
jetzt
vorbei
Сейчас
все
кончено
Und
sowas
gibt's
net
mehr;
И
что-то
в
этом
роде
есть
больше;
Doch
des
G'wissen
rennt
Однако
же
убегает
G'wissen
An
jedem
hinterher.
У
каждого
за
спиной.
Des
Schnee
von
gestern
san
die
Sorg'n
von
morg'n;
Вчерашний
снег
- это
забота
о
Моргане;
Nur
wenn
i
träum',
dann
bleib'n's
ma
heut'
verborg'n.
Только
если
мне
приснится,
то
сегодня
ты
будешь
прятаться
от
мамы.
Des
Schicksal
lasst
koa
Herz
net
ungeschor'n,
Судьбы
пусть
koa
сердце
net
ungeschor'n,
Des
Schnee
von
gestern
san
die
Sorg'n
von
morg'n.
Вчерашний
снег
- это
забота
о
Моргане.
I
hab
Seelen
tröst'
I
hab
души
tröst'
Und
dann
in
Abgrund
g'stürzt;
А
потом
в
пропасть
g'stürzt;
Hab'
die
Ewigkeit
У
меня
есть
вечность
Manchmal
total
verkürzt.
Иногда
совсем
укорачивается.
Aber
jetzt
woas
i,
Но
сейчас
woas
i,
Was
wirklich
wichtig
ist;
Что
действительно
важно;
Hätt'
nie
glaubt,
wie
schwer
Никогда
бы
не
поверил,
как
трудно
Ma
d'alte
Zeit
vergisst.
Ma
d'Alte
время
забывает.
Des
Schnee
von
gestern
san
die
Sorg'n
von
morg'n;
Вчерашний
снег
- это
забота
о
Моргане;
Nur
wenn
i
träum',
dann
bleib'n's
ma
heut'
verborg'n.
Только
если
мне
приснится,
то
сегодня
ты
будешь
прятаться
от
мамы.
Des
Schicksal
lasst
koa
Herz
net
ungeschor'n,
Судьбы
пусть
koa
сердце
net
ungeschor'n,
Des
Schnee
von
gestern
san
die
Sorg'n
von
morg'n.
Вчерашний
снег
- это
забота
о
Моргане.
Es
is
nie
zu
spät
für
an
besser'n
Weg;
Она
никогда
не
поздно
is
an
besser'n
пути;
Es
tut
nur
weh,
wann
ma
versteht.
Просто
больно,
когда
ма
понимает.
Des
Schnee
von
gestern
san
die
Sorg'n
von
morg'n;
Вчерашний
снег
- это
забота
о
Моргане;
Nur
wenn
i
träum',
dann
bleib'n's
ma
heut'
verborg'n.
Только
если
мне
приснится,
то
сегодня
ты
будешь
прятаться
от
мамы.
Des
Schicksal
lasst
koa
Herz
net
ungeschor'n,
Судьбы
пусть
koa
сердце
net
ungeschor'n,
Des
Schnee
von
gestern
san
die
Sorg'n
von
morg'n.
Вчерашний
снег
- это
забота
о
Моргане.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franz Brachner, Claus Marcus, Ray Watts, Margit Seitz, A. Mazanek, Christian Seitz, Gerhild Weis, Christine Brandstatter, Cornelia Holzinger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.