DNASTY - Fanta 2 / Estilo de Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DNASTY - Fanta 2 / Estilo de Vida




Fanta 2 / Estilo de Vida
Fanta 2 / Lifestyle
600 ml
600ml
Estilo de vida, hey
Lifestyle, hey
(Isso tudo é drama, mano)
(This is all drama, bro)
600 ml, derrama metade no copo (uau, uau)
600 ml, pour half into the glass (wow, wow)
com um kit confortável no corpo (uau, uau)
I'm wearing a comfortable body kit (wow, wow)
Pra cima é a única saída, uh
Up is the only way out, uh
Esse é o estilo de vida (estilo de vida)
That's the lifestyle (lifestyle)
600 ml, derrama metade no copo (uau, uau)
600 ml, pour half into the glass (wow, wow)
com um kit confortável no corpo (uau, uau)
I'm wearing a comfortable body kit (wow, wow)
Pra cima é a única saída, uh
Up is the only way out, uh
Esse é o estilo de vida
That's the lifestyle
Estilo de vida
Lifestyle
Esse é o estilo de vida, uh
That's the lifestyle, uh
Estilo de vida
Lifestyle
600 ml
600ml
Voando não deixo pistas
Flying I leave no clues
Eu sou muito pra esses niggas
I'm too much for these niggas
Quem nasceu pra ser Pro Evolution
Who was born to be Pro Evolution
Nunca vai ser FIFA
It will never be FIFA
Duvidaram da minha
They doubted my faith
Hoje eu to alto tão alto
Today I'm high so high
Tenho estrelas no meu (All Stars)
I got stars on my foot (All Stars)
Levanto o copo de Fanta pro ar
I raise my glass of Fanta in the air
Sou otimista e não penso em mudar
I am optimistic and do not think about changing
Querem que eu desista não sei se vai dar
They want me to give up I don't know if it will
Minhas derrotas criam aprendizados que criam outra chance de ganhar
My defeats create learnings that create another chance to win
′Tamo grande tipo o Hulk (tipo, tipo, tipo Hulk)
'Tamo grande tipo O Hulk (tipo, tipo, tipo Hulk)
Brevemente, Hollywood (Holly, Holly, Hollywood)
Briefly, Hollywood (Holly, Holly, Hollywood)
Tanto lugar que eu fui
So much place I've been
Hoje o sentido é um, pra cima e não tem mais nenhum
Today the sense is only one, up and there is no more
600 ml, derrama metade no copo (uau, uau)
600 ml, pour half into the glass (wow, wow)
com um kit confortável no corpo (uau, uau)
I'm wearing a comfortable body kit (wow, wow)
Pra cima é a única saída, uh
Up is the only way out, uh
Esse é o estilo de vida (estilo de vida)
That's the lifestyle (lifestyle)
600 ml, derrama metade no copo (uau, uau)
600 ml, pour half into the glass (wow, wow)
com um kit confortável no corpo (uau, uau)
I'm wearing a comfortable body kit (wow, wow)
Pra cima é a única saída, uh
Up is the only way out, uh
Esse é o estilo de vida
That's the lifestyle
Meu time mano futuro
My future brother team
Trabalho na luz ou no escuro
Work in light or dark
Corre não pode parar
Run can't stop
Se der mole você fica duro
If it goes soft you get hard
Meu time mano futuro
My future brother team
Trabalho na luz ou no escuro
Work in light or dark
Corre não pode parar
Run can't stop
Se der mole você fica duro
If it goes soft you get hard
Estilo de vida
Lifestyle
Esse é o estilo de vida, uh
That's the lifestyle, uh
600 ml
600ml
(Isso tudo é drama, mano)
(This is all drama, bro)





Writer(s): Drama 808, Evan Maurilio, Helio Crunk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.