Paroles et traduction Da Poet feat. Ceza - Kördüğüm
Bells
are
ringing
Колокольчики
звонят
All
through
the
drowned
town
Через
весь
дровяной
город
In
the
empty
streets
На
пустых
улицах
All
through
the
drowned
town
Через
весь
дровяной
город
Hür
olan
hiç
kimse
değil,
can
teslim
etmeden
O'na
Он
не
свободен,
не
отдавая
Ему
жизни
Sen
el
verirsen
kol
gider,
han
var
önünden
yol
geçen
Если
ты
отдашь
руку,
рука
исчезнет,
есть
гостиница,
проходящая
мимо
тебя
Bir
köy
var
kervan
geçmeyen,
bir
göz
var
asla
görmeyen
Есть
деревня,
которая
не
проходит
караван,
есть
глаз,
который
никогда
не
видит
Bir
kör
var
her
şeyi
gören,
gönül
gözüyle
seyreden
çok!
Есть
слепой,
всевидящий
и
очень
заботливый!
Ölüm
kalır
sen
gidersin
tersine
felsefen
Смерть
остается,
ты
уходишь,
наоборот,
твоя
философия
Deccalın,
yolun
merteben,
düzen
kurup
düzen
bozar
Твой
антихрист,
твой
путь,
порядок,
порядок
и
порядок.
Dengeler
dönem
dönem
değişir,
ehemmiyetle
tedbir
Равновесие
меняется
период
к
периоду,
и,
конечно,
мера
Sahte
değişim
göz
boyar
işte
örneği:
Вот
пример
фальшивых
перемен,
которые
красят
глаза:
Bi'
Bush
gider
bi'
Bush
gelir,
o
Bush
gider
Barack
gelir
hepsi
ayrı
maşa
Буш
идет,
Буш
приходит,
этот
Буш
идет,
Барак
приходит,
все
отдельно
щипцы
Hepsi
aynı
başa
tarak
gelir
Все
они
имеют
одну
и
ту
же
голову
с
гребнем
Clinton,
Bosna'yı
seyreder,
Filistin
bombalanır
Клинтон
наблюдает
за
Боснией,
Палестина
бомбит
Saat
tam
9.11;
bin
bir
senaryo
patlatılır
Ровно
в
9:11;
взорвется
тысяча
сценариев
Eski
düzen
sizin
icat
ettiğiniz
para
Старый
порядок
- это
деньги,
которые
вы
изобрели
Mecbur
bıraktığınız
haram
Запрет,
который
вы
заставили
En
çok
istediğiniz
günah
Грех,
которого
ты
хочешь
больше
всего
Fitne,
fesat,
büyü,
zarar,
karanlıkta
kalan
taraf
Искушение,
нечестие,
колдовство,
вред,
темная
сторона
Halk
uyanma
vakti
artık
kalkın
çok
geç
olmadan
zaman!
Народ,
пора
просыпаться,
вставайте,
пока
не
стало
слишком
поздно!
Bells
are
ringing
Колокольчики
звонят
All
through
the
drowned
town
Через
весь
дровяной
город
In
the
empty
streets
На
пустых
улицах
All
through
the
drowned
town
Через
весь
дровяной
город
7 milyar
nefes
için
yek
1 tane
kafes
Единая
клетка
на
7 миллиардов
вдохов
Tarih
milyonlarca
kurban
verdi,
milyonlarca
SS
История
принесла
миллионы
жертв,
миллионы
СС
Yitip
giden
bedenlere
şahit
oldu
güneş
Солнце
стало
свидетелем
утраченных
тел
Bu
fırtınam
dinmedikçe,
sönmez
içimdeki
ateş
(kes)
Пока
этот
шторм
не
утихнет,
огонь
во
мне
не
погаснет.
Gölgesini
satamıyorsa
fayda
etmez
ambiyans
Если
он
не
может
продать
свою
тень,
это
не
поможет
атмосфера
Nükleer
savaşta
gelmez
polis
ya
da
ambulans
В
ядерной
войне
не
будет
ни
полиции,
ни
скорой
помощи
Kan
ter
katliam,
ört
pas
ve
imtiyaz
Кровь,
пот,
резня,
прикрытие
и
концессия
İtirazım
infilakına
cephane
ekselans
Возражаю
против
проникновения
боеприпасов,
ваше
высочество
Kosova'da
yetimdim
ben
Darfur'da
öksüzdüm
Я
был
сиротой
в
Косово,
я
был
сиротой
в
Дарфуре
Aklımda
Filistin
ve
bombalanan
gökyüzü
В
моем
сознании
Палестина
и
разбомбленное
небо
Gözüm
gör,
sözüm
ağlak
olmak
değil
çözüm
Смотри
мне
в
глаза,
мое
слово
не
в
том,
чтобы
плакать,
это
решение.
Şimdi
cennetten
cehenneme
evrilirken
yeryüzü
Теперь,
когда
земля
эволюционирует
от
небес
к
аду,
земля
Balıktan
hafıza
toplum
teninde
yara
Память
от
рыбы
рана
на
коже
общества
Toplama
kampları
artı
kutuplaşan
onca
taraf
Концентрационные
лагеря
плюс
все
поляризованные
стороны
Geçip
giden
zaman
zarar,
beni
derinlerde
ara
Когда
пройдет
время,
больно,
позвони
мне
глубоко
деконько
Para
hayat
kurtarır
ama
göt
silmeye
de
yarar
Деньги
спасут
жизни,
но
помогут
вытереть
задницу
Bells
are
ringing
Колокольчики
звонят
All
through
the
drowned
town
Через
весь
дровяной
город
In
the
empty
streets
На
пустых
улицах
All
through
the
drowned
town
Через
весь
дровяной
город
Yorum
yok,
sorun
sonuçta
sessiz
olan
onurlu
mu?
Никаких
комментариев,
проблема
в
том,
кто
молчит?
Bölündükçe
bölün
bölündükçe
sonuç
olumlu
mu?
Чем
больше
делимся,
тем
больше
делимся,
тем
положительный
результат?
Sığlaşan
akılların
hanginizdir
sorumlusu?
Кто
из
вас
несет
ответственность
за
неглубокие
умы?
Kuracağın
en
uç
hayal
evli,
mutlu,
çocuklu
mu?
Самая
последняя
мечта,
которую
ты
когда-либо
представлял,
замужем,
счастлива,
с
детьми?
Dünya
gibi
sorumsuz
ve
dünya
gibi
yorumsuzum
Я
безответственна,
как
мир,
и
без
комментариев,
как
мир
WikiLeaks'den
sızar
koku,
araştırıp
soruşturun
Запах
вытекает
из
WikiLeaks,
расследуйте
и
расследуйте
Bir
çok
şeyi
unutturun,
ayna
kadar
yakın
durum
Заставьте
забыть
о
многих
вещах,
так
близко,
как
зеркало
Bakın
durun
demokrasi
katilleri
bulundu
mu?
Смотрите,
нашли
ли
убийц
демократии?
Yakın
tarih
unutturulur
tekrârdan
yazmak
için
Недавнюю
историю
заставят
забыть,
чтобы
переписать
Neden?
Geçmişe
at
gözlüğüyle
baktırmak
için
Почему?
Чтобы
заставить
тебя
заглянуть
в
прошлое
в
конских
очках
Sebep?
İnançtan
uzaklaştırmak
ve
robotlaştırmak
için
Причина?
Чтобы
отвлечь
и
роботизировать
веру
Demek;
maziyi
asla
unutmamak
gerek!
Значит,
мы
никогда
не
должны
забывать
прошлое!
Hiçbir
insan
hak
etmez
zalimden
zulüm
görmeyi
Ни
один
человек
не
заслуживает
жестокого
обращения
Kendinden
başka
hiçbir
kimse
yokmuşçasına
yaşarken
Когда
я
живу
так,
будто
никого
нет,
кроме
себя
Yapar
kalbinden
geçenlerin
dilediğince
hepsini
Он
делает
все,
что
в
твоем
сердце,
когда
пожелает.
Bir
yandan
ezerken
bir
yandan
gerçekleşir
her
istediği
С
одной
стороны,
когда
ты
раздавливаешь,
с
другой
стороны,
это
происходит
все,
что
он
хочет
Bells
are
ringing
Колокольчики
звонят
All
through
the
drowned
town
Через
весь
дровяной
город
In
the
empty
streets
На
пустых
улицах
All
through
the
drowned
town
Через
весь
дровяной
город
Bells
are
ringing
Колокольчики
звонят
All
through
the
drowned
town
Через
весь
дровяной
город
In
the
empty
streets
На
пустых
улицах
All
through
the
drowned
town
Через
весь
дровяной
город
İşim
rap
liriklerimle
mermi
sıktım
tıktım
Моя
работа,
я
выстрелил
в
пули
своей
рэп-лирикой,
я
засунул
ее
İşim
rap
liriklerimle
mermi
sıktım
tıktım
Моя
работа,
я
выстрелил
в
пули
своей
рэп-лирикой,
я
засунул
ее
İşim
rap
liriklerimle
mermi
sıktım
tıktım
Моя
работа,
я
выстрелил
в
пули
своей
рэп-лирикой,
я
засунул
ее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Poetika
date de sortie
27-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.