Paroles et traduction Daddy - Car Ride Home
When
I
was
in
7th
grade
Когда
я
учился
в
7-м
классе
I
put
kids
in
three
categories
Я
разделяю
детей
на
три
категории
Sports
kids,
smart
kids,
social
kids
Спортивные
дети,
умные
дети,
общительные
дети
Some
kids
played
football
well
and
were
dumb
and
ugly
Некоторые
дети
хорошо
играли
в
футбол,
но
были
тупыми
и
уродливыми
And
some
kids
got
great
grades
И
некоторые
дети
получали
отличные
оценки
And
their
only
friends
were
their
pens
И
их
единственными
друзьями
были
их
ручки
And
there
were
others
that
danced
among
us
И
были
другие,
которые
танцевали
среди
нас
There
were
others
that
danced
among
us
Были
и
другие,
которые
танцевали
среди
нас
And
made
us
all
look
like
the
kids
we
were
И
заставил
нас
всех
выглядеть
теми
детьми,
которыми
мы
были
They
were
big,
daring,
sexual
Они
были
большими,
дерзкими,
сексуальными
I
wasn't
much
in
any
of
the
categories
Я
не
был
силен
ни
в
одной
из
этих
категорий
But
in
high
school,
I
met
Sterling
Но
в
старших
классах
я
познакомилась
со
Стерлингом
And
I
had
something
И
у
меня
было
кое-что
At
this
one
party,
I
was
drunk
and
so
was
everyone
else
На
одной
вечеринке
я
был
пьян,
как
и
все
остальные
The
sofas
and
the
chairs
were
floating
Диваны
и
кресла
парили
в
воздухе
And
the
people
were
shifting
in
their
spheres
И
люди
менялись
в
своих
сферах
I
sat
on
a
couch
and
took
a
ride
Я
сел
на
диван
и
прокатился
Through
a
door
to
the
kitchen,
I
saw
a
circus
Через
дверь
на
кухню
я
увидел
цирк
Plenty
of
colors:
red
and
yellow,
white
Множество
цветов:
красный
и
желтый,
белый
There
were
few
ringmasters
barking
out
things
Было
несколько
хозяев
ринга,
выкрикивавших
что-то
And
some
lions
in
green
letterman
jackets
И
несколько
львов
в
зеленых
леттермановских
куртках
And
this
huge
black
seal
И
этот
огромный
черный
тюлень
Bonking
down
on
this
one
guy,
Ivan
Влюбляюсь
в
этого
парня,
Ивана
Bouncing
him,
like
he
was
a
ball
of
air
Подбрасывала
его,
как
будто
он
был
воздушным
шариком
Until
Ivan
was
slouched
halfway
to
the
[?]
Пока
Иван
не
сгорбился
на
полпути
к
[?]
One
of
the
others
hit
him
on
the
crown
with
a
frying
pan
Один
из
них
ударил
его
сковородкой
по
темени
Like
a
cartoon,
Ivan
went
all
the
way
down
and
laid
flat
Как
в
мультфильме,
Иван
полностью
опустился
и
лег
плашмя
Sterling
was
on
the
side
of
it
all,
pouring
foamy,
piss-colored
beer
Стерлинг
был
на
стороне
всего
этого,
разливая
пенистое
пиво
цвета
мочи
All
over
Ivan's
pale
and
bloody
face
По
всему
бледному
и
окровавленному
лицу
Ивана
Laughing
his
electric
eel
grin
with
his
shark,
dart
teeth
Смеется
своей
ухмылкой
электрического
угря
с
острыми,
как
у
акулы,
зубами
On
the
car
ride
home,
he
drove
us
drunk
through
the
dark
По
дороге
домой
на
машине
он
вез
нас
пьяными
в
темноте
Like
a
boat
on
a
flat,
starless
sea
Как
лодка
в
плоском,
беззвездном
море
(Done,
done,
done,
done,
done,
done,
done,
done)
(Сделано,
сделано,
сделано,
сделано,
сделано,
сделано,
сделано,
сделано,
сделано,
сделано)
(Done,
done,
done,
done,
done,
done,
done,
done)
(Сделано,
сделано,
сделано,
сделано,
сделано,
сделано,
сделано,
сделано,
сделано,
сделано)
On
the
car
ride
home
По
дороге
домой
на
машине
He
drove
us
drunk
Он
подвез
нас
пьяным
Through
the
dark
Сквозь
тьму
Starless
sea
Беззвездное
море
On
the
car
ride
home
По
дороге
домой
на
машине
He
drove
us
drunk
Он
подвез
нас
пьяным
Through
the
dark
Сквозь
тьму
Starless
sea
Беззвездное
море
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Franco, Tim O'keefe, Andrew Rourke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.