Dame - Lass die Finger von der Tür - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dame - Lass die Finger von der Tür




Lass die Finger von der Tür
Оставь эту дверь
Lass die Finger von der Tür
Оставь эту дверь
Er wird schon aufhören zu läuten
Он уже скоро перестанет звонить
Schließlich kann uns keiner zwingen
Никто не может нас заставить
Unsre Körper zu betäuben
Наши тела затуманить
Lass die Finger von der Tür
Оставь эту дверь
Und uns stattdessen träumen
И давай вместо этого мечтать
Du weißt wie ich, was sonst passiert
Ты знаешь, как я, что иначе произойдет
Und wir würden es bereuen
И мы об этом пожалеем
Kalter Schweiß, der von der Nase tropft
Холодный пот с носа капает
So wie die Perle aus dem Nadelloch
Как жемчужина из ушка иглы
Du spürst, wie der Herzschlag in den Adern pocht
Ты чувствуешь, как сердцебиение в жилах стучит
Und diskutierst mit deinem Kopf, doch wie lange noch?
И споришь со своим разумом, но как долго еще?
Die Hände zittern bei, egal, was du tust
Руки дрожат, что бы ты ни делал
Wohl eine Folge des kalten Entzugs
Вероятно, следствие холодной ломки
Und auch wenn sie ständig sagen, alles wird gut
И хотя они постоянно говорят, что все будет хорошо
Flüstert die Stimme dir andauernd zu
Голос постоянно шепчет тебе
Flieg mit mir hoch, fall mit mir tief
Лети со мной высоко, падай со мной глубоко
Ein allerletztes Mal, bevor du deine Augen schließt
В последний раз, прежде чем закроешь глаза
Flieg mit mir hoch, fall mit mir tief
Лети со мной высоко, падай со мной глубоко
Nimm meine Hand, ich zeig dir die Tore von Paris
Возьми мою руку, я покажу тебе ворота Парижа
Wann klopft es endlich an die Tür?
Когда же постучат в дверь?
Er kann bereits nicht mehr richtig atmen
Он уже с трудом дышит
Sie wischt den Schweiß von seiner Stirn
Она вытирает пот с его лба
Und hält ihn fest in ihren Armen
И крепко обнимает его
Jeder hörte, wie sie lauthals um sein Leben schrie
Все слышали, как она громко кричала о его жизни
Zu stark die Mischung aus rotem Phosphor und Ephedrin
Слишком сильная смесь красного фосфора и эфедрина
Sie sackt zusammen, wartet auf das Sanitäterteam
Она валится в обморок, ожидая бригаду скорой помощи
Tränenüberströmt lehnt sie flehend über ihm
В слезах она умоляюще склоняется над ним
Und sagt: "Klopft bitte an die Tür"
И говорит: "Пожалуйста, постучите в дверь"
Es ist keine Zeit mehr da, um zu warten
Больше нет времени ждать
Bevor er geht, dreht er den Kopf noch zu ihr
Перед тем как уйти, он поворачивает голову к ней
Und sie hört ihn leise sagen
И она слышит, как он тихо говорит
Flieg mit mir hoch, fall mit mir tief
Лети со мной высоко, падай со мной глубоко
Ein allerletztes Mal, bevor ich meine Augen schließ
В последний раз, прежде чем я закрою глаза
Flieg mit mir hoch, fall mit mir tief
Лети со мной высоко, падай со мной глубоко
Nimm meine Hand, zeig mir die Tore von Paris
Возьми мою руку, покажи мне ворота Парижа
Schmerzerfüllt und mit Tränen am Kleid
В муках и со слезами на платье
Sieht sie zu, wie seine Seele entweicht
Она смотрит, как его душа уходит
Und weiß nicht, an welchen Ort er nun geht
И не знает, куда он теперь пойдет
Doch vielleicht ja nach Paris, Richtung Louvre
Но возможно, в Париж, к Лувру
Entlang der Champs-Élysées
Вдоль Елисейских полей
Ah uuh, ah uuh
Ах уу, ах уу
Ah uh uh uh uuh
Ах ух ух ух уу
Entlang der Champs-Élysées
Вдоль Елисейских полей
Ah uuh, ah uuh
Ах уу, ах уу
Sie weiß nicht, an welchen Ort er nun geht
Она не знает, куда он теперь пойдет
Doch vielleicht ja nach Paris, Richtung Louvre
Но возможно, в Париж, к Лувру
Entlang der Champs-Élysées
Вдоль Елисейских полей
Ah uuh, ah uuh
Ах уу, ах уу
Sie weiß nicht, an welchen Ort er nun geht
Она не знает, куда он теперь пойдет
Doch vielleicht nach Paris, Richtung Louvre
Но возможно в Париж, к Лувру
Entlang der Champs-Élysées
Вдоль Елисейских полей
Ah uuh, ah uuh
Ах уу, ах уу
Ah uh uh uh uuh
Ах ух ух ух уу





Writer(s): Johannes Herbst, Michael Zoettl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.