Dani Terreur - Paris - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dani Terreur - Paris




Paris
Paris
On glisse entre les fenêtres éclairées
We glide between illuminated windows
En face c'est le chant du cygne
In front of us the death throes
La ville fait virage se voile le visage en gris
The city makes a turn, its face veiled in grey
Les gens de notre âge défient les vertiges de la vie
People of our age defy the vertiginous heights of life
Les masques brillent sous les feux du rivage
The masks glitter under the lights of the shore
En face, l'ennui se peaufine
In front of us, boredom becomes sophisticated
La ville fait virage se voile le visage en gris
The city makes a turn, its face veiled in grey
Les gens de notre âge défient les vertiges de la vie
People of our age defy the vertiginous heights of life
Et toi, sous le toit du monde, sûre de toi
And you, under the roof of the world, so sure of yourself
Magique comme ce clair de lune
Magical like this moonlight
La vie se roule sous le ciel éclaire de Paris
Life unfurls under the starlit sky of Paris
Le temps se saoule un coup à l'envers c'est fini
Time gets drunk for once, upside down, it's over
Tes yeux sont sur le fil
Your eyes are on the edge
Se roulent dans le lit des eaux de la Seine rougie
Rolling in the bed of the reddened waters of the Seine
Nos pas guidés par l'éclat des nuages
Our steps guided by the glow of the clouds
Se perdent, doucement déclinent
They get lost, slowly fading
La ville fait virage se voile le visage en gris
The city makes a turn, its face veiled in grey
Les gens de notre âge défient les vertiges de la vie
People of our age defy the vertiginous heights of life
Et toi, sur le toit du monde, sûre de toi
And you, on the roof of the world, so sure of yourself
Tragique sous ce clair de lune
Tragic in this moonlight
La vie se roule sous le ciel éclaire de paris
Life unfurls under the starlit sky of Paris
Le temps se saoule un coup à l'envers c'est fini
Time gets drunk for once, upside down, it's over
Tes yeux sont sur le fil
Your eyes are on the edge
Se roulent dans le lit des eaux de la seine rougie
Rolling in the bed of the reddened waters of the Seine
La ville fait virage se voile le visage en gris
The city makes a turn, its face veiled in grey
Les gens de notre âge défient les vertiges de la vie
People of our age defy the vertiginous heights of life
La ville fait virage se voile le visage en gris
The city makes a turn, its face veiled in grey
Les gens de notre âge défient les vertiges de la vie
People of our age defy the vertiginous heights of life






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.