Paroles et traduction Daniel Romano - I Had To Hide Your Poem In A Song
From
the
shades
of
the
battle
came
a
(?)
sounds
Из
тени
битвы
донеслись
(?)
звуки
Hammering
eardrums
and
singing
your
grace
Ударяя
по
барабанным
перепонкам
и
воспевая
твою
милость
The
moon
sunk
the
man
eating
serpent
sundown
Луна
затонула,
змея-людоед
закатилась
And
on
his
head
on
a
pale
ancient
face
И
на
его
голове,
на
бледном
древнем
лице
You
are
the
tide
never
touching
the
shore
Ты
- прилив,
никогда
не
достигающий
берега
Receding
of
earth
as
day's
birth
being
long
Отступление
земли
как
рождение
дня,
являющегося
долгим
Beneath
you
the
mountains
and
piles
of
whales
Под
тобой
горы
и
груды
китов
And
I
had
to
hide
your
poem
in
a
song
И
мне
пришлось
спрятать
твое
стихотворение
в
песне
My
mask
is
my
trade
Моя
маска
- это
мое
ремесло
On
the
back
of
your
beauty
I
sing
like
a
slave
На
фоне
твоей
красоты
я
пою,
как
рабыня.
In
the
magic
magnetic
new
nurture
of
night
В
волшебном
магнетическом
новом
питании
ночи
Your
bosom
should
hold
me
for
fear
of
my
breath
Твоя
грудь
должна
обнимать
меня
из-за
страха
перед
моим
дыханием
Reflecting
for
fools
in
the
mirror
of
might
Отражение
для
дураков
в
зеркале
могущества
The
impossible
lights
in
your
body
of
death
Невозможные
огни
в
твоем
теле
смерти
Burried
in
valleys
are
hundreds
of
men
В
долинах
похоронены
сотни
людей
Who
(?)
your
body
in
weather
and
wrong
Кто
(?)
твое
тело
в
непогоду
и
неправильно
And
I
ride
their
graves
with
no
thoughts
of
them
then
И
тогда
я
езжу
верхом
на
их
могилах,
не
думая
о
них
And
I
had
to
hide
your
poem
in
a
song
И
мне
пришлось
спрятать
твое
стихотворение
в
песне
My
mask
is
my
trade
Моя
маска
- это
мое
ремесло
On
the
back
of
your
beauty
I
sing
like
a
slave
На
фоне
твоей
красоты
я
пою,
как
рабыня.
My
mask
is
my
trade
Моя
маска
- это
мое
ремесло
On
the
back
of
your
beauty
I
sing
like
a
slave
На
фоне
твоей
красоты
я
пою,
как
рабыня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Romano
Album
Mosey
date de sortie
27-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.