Daniel Santos - Adiós Muchachos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Santos - Adiós Muchachos




Adiós Muchachos
Goodbye Boys
Adiós, muchachos, compañeros de mi vida,
Goodbye, boys, companions of my life,
Barra querida de aquellos tiempos.
My beloved bar of old times.
Me toca a hoy emprender la retirada,
Today it's my turn to retire,
Debo alejarme de mi buena muchachada.
I must say goodbye to my good boys.
Adiós, muchachos. Ya me voy y me resigno...
Goodbye, boys. I'm leaving now and I resign myself...
Contra el destino nadie la talla...
Against destiny, no one can stand...
Se terminaron para todas las farras,
All the parties are over for me,
Mi cuerpo enfermo no resiste más...
My sick body can't take it anymore...
Acuden a mi mente recuerdos de otros tiempos,
Memories of other times come to my mind,
De los bellos momentos que antaño disfruté
Of the beautiful moments I enjoyed in the past
Cerquita de mi madre, santa viejita,
Close to my mother, a saintly old woman,
Y de mi noviecita que tanto idolatré...
And my girlfriend whom I so idolized...
¿Se acuerdan que era hermosa, más linda que una diosa
Do you remember that she was beautiful, more beautiful than a goddess?
Y que ebrio yo de amor, le di mi corazón,
And that, drunk with love, I gave her my heart,
Mas el Señor, celoso de sus encantos,
But the Lord, jealous of her charms,
Cubriéndome de llanto me la llevó?
Took her away from me, covering me with tears?
Es Dios el juez supremo.
God is the supreme judge.
No hay quien se le resista.
No one can resist him.
Ya estoy acostumbrado su ley a respetar,
I am accustomed to respecting his law,
Pues mi vida deshizo con sus mandatos
For he has destroyed my life with his commands
Llevandose a mi madre y a mi novia también.
By taking my mother and my girlfriend too.
Dos lágrimas sinceras derramo a mi partida
Two sincere tears I shed at my departure
Por la barra querida que nunca me olvidó
For the beloved bar that never forgot me
Y al darles, mis amigos, el adiós postrero,
And as I give you, my friends, my last farewell,
Les doy con toda mi alma mi bendición...
I give you my blessing with all my soul...
Es Dios el juez supremo.
God is the supreme judge.
No hay quien se le resista.
No one can resist him.
Ya estoy acostumbrado su ley a respetar,
I am accustomed to respecting his law,
Pues mi vida deshizo con sus mandatos
For he has destroyed my life with his commands
Llevandose a mi madre y a mi novia también.
By taking my mother and my girlfriend too.
Dos lágrimas sinceras derramo a mi partida
Two sincere tears I shed at my departure
Por la barra querida que nunca me olvidó
For the beloved bar that never forgot me
Y al darles, mis amigos, el adiós postrero,
And as I give you, my friends, my last farewell,
Les doy con toda mi alma mi bendición...
I give you my blessing with all my soul...





Writer(s): J.c. Sanders, Cesar F. Vedani, Eng. Lyric Carol Raven


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.