Paroles et traduction Daniel Tompkins - The Gift (feat. Matthew K. Heafy)
Still
I
hear
your
teeth
grinding
bones
И
все
же
я
слышу
как
твои
зубы
скрежещут
по
костям
Your
silver
tongue
is
silent
to
the
tone
Твой
серебряный
язык
безмолвен
по
отношению
к
тону.
The
sky
imprints
its
gilded
frame
upon
my
vested
eyes
Небо
запечатлевает
свою
позолоченную
рамку
на
моих
глазах.
And
all
creation
of
timid
nature
with
their
gifts
should
shine
И
все
творения
робкой
природы
своими
дарами
должны
сиять.
Until
my
dying
day
(until
my
dying
day)
До
моего
смертного
дня
(до
моего
смертного
дня)
Your
gift
will
shine
on
display
Твой
дар
будет
сиять
на
всеобщем
обозрении.
A
token
of
your
never-ending
love
Знак
твоей
бесконечной
любви.
Until
my
dying
day
(until
my
dying
day)
До
моего
смертного
дня
(до
моего
смертного
дня)
Your
gift
will
shine
on
display
Твой
дар
будет
сиять
на
всеобщем
обозрении.
Your
gift
that
burns
bright
as
day
Твой
дар,
который
горит
ярко,
как
день.
And
now
I
hear
your
words
are
binding
И
теперь
я
слышу,
что
твои
слова
связаны.
So
sophisticated
your
voice
must
feel
like
lightning
Такой
утонченный,
твой
голос,
должно
быть,
похож
на
молнию.
To
an
overbearing
ever
wearying
soul
Для
властной
вечно
изнуряющей
души
The
sky
imprints
its
silver
frame
upon
my
vested
eyes
Небо
запечатлевает
свою
серебряную
рамку
на
моих
глазах.
I
watch
your
still
reflection
with
its
crystal
shining
Я
смотрю
на
твое
неподвижное
отражение
в
его
Хрустальном
сиянии.
I
will
take
it
back,
fade
into
the
black
Я
заберу
его
обратно,
исчезну
во
тьме.
I
will
take
it
back,
fade
into
the
black
Я
заберу
его
обратно,
исчезну
во
тьме.
I
became
so
jaded
Я
стал
таким
измученным.
Discombobulated
Сбитый
с
толку
Dangerous
complication
Опасное
осложнение.
Take
me
out
(take
me
out)
Забери
меня
отсюда
(забери
меня
отсюда).
Out
of
the
fear
Из-за
страха.
Take
me
out
Забери
меня
отсюда
Out
of
this
fear
От
этого
страха
Until
my
dying
day
(until
my
dying
day)
До
моего
смертного
дня
(до
моего
смертного
дня)
Your
gift
will
shine
on
display
Твой
дар
будет
сиять
на
всеобщем
обозрении.
A
token
of
your
never-ending
love
Знак
твоей
бесконечной
любви.
Until
my
dying
day
(until
my
dying
day)
До
моего
смертного
дня
(до
моего
смертного
дня)
Your
gift
will
shine
on
display
Твой
дар
будет
сиять
на
всеобщем
обозрении.
Your
gift
that
burns
bright
as
day
Твой
дар,
который
горит
ярко,
как
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddie Head, Daniel Mark Tompkins, Paul Antonio Ortiz
Album
The Gift
date de sortie
16-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.