Paroles et traduction Daniele Sepe - Te Recuerdo Amanda
Te Recuerdo Amanda
I Remember You, Amanda
(Victor
Jara
- 1968
- cancion)
(Victor
Jara
- 1968
- song)
Te
recuerdo
Amanda,
I
remember
you,
Amanda,
La
calle
mojada,
The
wet
street,
Corriendo
a
la
fabrica
Running
to
the
factory
Donde
trabajava
Manuel.
Where
Manuel
worked.
La
sonrisa
ancha,
Your
wide
smile,
La
lluvia
en
el
pelo,
The
rain
in
your
hair,
No
imporataba
nada,
Nothing
mattered,
Ibas
a
encontrarte
You
were
going
to
meet
Con
el,
con
el,
con
el,
con
el,
con
el
Him,
with
him,
with
him,
with
him,
with
him
Son
cinco
minutos,
It's
five
minutes,
La
vida
es
eterna
en
cinco
minutos.
Life
is
eternal
in
five
minutes.
Suena
la
sirena,
devuelta
al
trabajo
The
siren
sounds,
back
to
work
Y
tu,
caminando
lo
iluminas
todo,
And
you,
walking,
you
light
up
everything,
Los
cinco
minutos
te
hacen
florecer.
The
five
minutes
make
you
bloom.
Te
recuerdo
Amanda,
I
remember
you,
Amanda,
La
calle
mojada
The
wet
street
Corriendo
a
la
fabrica
Running
to
the
factory
Donde
trabajava
Manuel.
Where
Manuel
worked.
La
sonrisa
ancha,
Your
wide
smile,
La
lluvia
en
el
pelo,
The
rain
in
your
hair,
No
imporataba
nada,
Nothing
mattered,
Ibas
a
encontrarte
You
were
going
to
meet
Con
el,
con
el,
con
el,
con
el,
con
el
Him,
with
him,
with
him,
with
him,
with
him
Que
partio
al
sierra,
Who
went
to
the
mountains,
Que
nunca
hizo
dano,
Who
never
did
any
harm,
Que
partio
a
la
sierra
Who
went
to
the
mountains
Y
en
cinco
minutos
And
in
five
minutes
Quedo
destrozado
Was
torn
to
pieces
Suena
la
sirena,
The
siren
sounds,
De
vuelta
al
trabajo,
Back
to
work,
Muchos
no
volvieron,
Many
never
returned,
Tampoco
Manuel.
Nor
did
Manuel.
Te
recuerdo
Amanda,
I
remember
you,
Amanda,
La
calle
mojada,
The
wet
street,
Corriendo
a
la
fabrica
Running
to
the
factory
Donde
trabajava
Manuel.
Where
Manuel
worked.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Jara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.