Daniele Silvestri - Prima Era Prima - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniele Silvestri - Prima Era Prima




Prima Era Prima
Раньше было раньше (Prima era prima)
Non è più come prima
Больше не как раньше
E non soltanto nel senso del clima
Да, и не только в климате
E non in quanto il paesaggio peggiora
И не в том, что пейзаж стал хуже
Che Roma è bella, bellissima ancora
Что Рим красив, прекрасен, как и прежде
Sì, ma...
Да, но...
Non è più come prima
Больше не как раньше
Il vento sfiora la stessa collina
Ветер ласкает тот же холм
La gamba sale l'identica strada
Нога поднимается по той же дороге
E la tua casa sta sempre in cima
И твой дом наверху
C'è ma...
Но...
Non è più coma prima
Больше не как раньше
Non è più come prima
Больше не как раньше
Non è più coma era
Больше не как раньше
La terra gira così come allora
Земля вращается так же, как и тогда
La luna ritorna precisa ogni sera
Луна возвращается точно каждый вечер
E per fortuna ci illumina ancora
И, к счастью, ещё освещает нас
Sì, ma...
Да, но...
è cambiato qualcosa
Что-то изменилось
Sarà che il tempo prima neanche passava
Может, раньше время не шло
Sarà che il mondo lo incontravi per strada
Может, мир встречался на улице
Sarà che in fondo adesso il mondo
Может, теперь мир
è tutto in una spina
Скрыт за шипами
è dentro una spina
Спрятан за шипами
O dentro una spada
Или за мечом
È una vecchia manfrina
Это старая жалоба
Però, lo so, non c'è frase più scema
Но я знаю, нет более глупой фразы
Perché, no no, eh beh, prima era prima
Потому что, нет, нет, эх, раньше было раньше
Ora è ora, e dopodomani si spera
Сейчас сейчас, а послезавтра, надеюсь
Ritirerò la tiritera (no, no)
Заберу свои слова (нет, нет)
E non ripenserò alla lira (no, no)
И не буду думать о лире (нет, нет)
All'agonia della cultura (no, no)
Об агонии культуры (нет, нет)
A quanto costa la verdura
О том, сколько стоят овощи
È una vecchia manfrina
Это старая жалоба
Però, lo so, non c'è frase più scema
Но я знаю, нет более глупой фразы
Perché, no no, eh beh, prima era prima
Потому что, нет, нет, эх, раньше было раньше
Ora è ora, e dopodomani si spera
Сейчас сейчас, а послезавтра, надеюсь
Ritirerò la tiritera (no, no)
Заберу свои слова (нет, нет)
E non ripenserò alla lira (no, no)
И не буду думать о лире (нет, нет)
All'agonia della cultura (no, no)
Об агонии культуры (нет, нет)
A quanto costa la Ventura
О том, сколько стоит Ventura
Però lasciatemi sfogare questa sera
Но позволь мне высказаться сегодня вечером
Domani giuro crederò alla congiuntura
Завтра обещаю поверить в экономический цикл
E prenderò una casa al porto di Marghera
И куплю дом в порту Маргеры
Per respirare almeno un po' di aria pura
Чтобы хотя бы немного подышать свежим воздухом
Però lasciatemi sfogare questa sera
Но позволь мне высказаться сегодня вечером
E poi domani butterò la mia bandiera
А потом выброшу свой флаг
E giuro non ripenserò mai più alla lira
И клянусь никогда больше не думать о лире
E a quanto costa questa "BIP" di verdura
И о том, сколько стоит эта "BIP" овощей
Non è più come prima
Больше не как раньше
Non è più come prima
Больше не как раньше
Perché prima era prima
Потому что раньше было раньше
Non è più come prima
Больше не как раньше





Writer(s): Daniele Silvestri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.