Dany Brillant - Histoire D'Un Amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dany Brillant - Histoire D'Un Amour




Histoire D'Un Amour
Story of a Love
Mon histoire c′est l'histoire d′un amour
My story is the story of a love
Ma complainte c'est la plainte de deux cœurs
My lament is the lament of two hearts
Un roman comme tant d'autres
A novel like so many others
Qui pourrait être le vôtre
That could be yours
Gens d′ici ou bien d′ailleurs
People here or elsewhere
C'est la flamme qui enflamme sans brûler
It's the flame that ignites without burning
C′est le rêve que l'on rêve sans dormir
It's the dream that we dream without sleeping
Comme un arbre qui se dresse
Like a tree that stands tall
Plein de force et de tendresse
Full of strength and tenderness
Vers le jour qui va venir
Towards the day that will come
C′est l'histoire d′un amour, éternel et banal
It's the story of a love, eternal and mundane
Qui apporte chaque jour tout le bien tout le mal
That brings every day all the good and all the evil
Avec l'heure l'on s′enlace, celle l′on se dit adieu
With the hour when we embrace, the one when we say goodbye
Avec les soirées d'angoisse et les matins merveilleux
With the evenings of anguish and the wonderful mornings
Mon histoire c′est l'histoire qu′on connaît
My story is the story we know
Ceux qui s'aiment jouent la même, je le sais
Those who love each other play the same one, I know it
Et tragique ou bien profonde
And tragic or deep
C′est la seule chanson du monde
It is the only song in the world
Qui ne finira jamais
That will never end
C'est l'histoire d′un amour éternel et banal
It's the story of an eternal and mundane love
Qui apporte chaque jour tout le bien tout le mal
That brings every day all the good and all the evil
Avec l′heure l'on s′enlace, celle l'on se dit adieu
With the hour when we embrace, the one when we say goodbye
Avec les soirées d′angoisse et les matins merveilleux
With the evenings of anguish and the wonderful mornings
Mon histoire c'est l′histoire qu'on connaît
My story is the story we know
Ceux qui s'aiment jouent la même, je le sais
Those who love each other play the same one, I know it
Mais naïve ou bien profonde
But naive or deep
C′est la seule chanson du monde
It is the only song in the world
Qui ne finira jamais
That will never end
C′est l'histoire d′un amour
It's the story of a love





Writer(s): F. Blanche, Carlos Almaran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.