Paroles et traduction Darryl Worley - Wake Up America
Wake
up
America
I
got
a
problem
Проснись
Америка
у
меня
проблема
Something
you
may
not
believe
То
во
что
ты
можешь
не
верить
There
is
poison
in
the
darkness
Во
тьме
есть
яд.
Spreading
like
a
bad
disease
Распространяется,
как
страшная
болезнь.
I
never
thought
I'd
find
myself
in
this
condition
Я
никогда
не
думал,
что
окажусь
в
таком
состоянии.
Sitting
by
while
children
die
from
their
addictions
Сидеть
и
смотреть,
как
дети
умирают
от
своих
пагубных
привычек.
I'm
just
a
small
town
i
have
no
tongue
to
speak
Я
всего
лишь
маленький
городок,
у
меня
нет
языка,
чтобы
говорить.
I
have
no
arms
to
hold
them
while
their
dying
in
my
streets
У
меня
нет
рук,
чтобы
обнять
их,
пока
они
умирают
на
моих
улицах.
So
I
have
to
wonder
does
any
body
care.
Так
что
я
должен
задаться
вопросом,
заботится
ли
какое-нибудь
тело.
Lord
is
there
any
hope
out
there?
Господи,
есть
ли
там
хоть
какая-то
надежда?
Wake
up
America
I
got
a
problem
Проснись
Америка
у
меня
проблема
Venom
flowing
thru
my
veins
Яд
течет
по
моим
венам.
I
see
families
town
to
pieces
Я
вижу,
как
семьи
разбиваются
вдребезги.
By
crystal
meth
and
crack
cocaine
Кристаллический
метамфетамин
и
крэк-кокаин
Some
of
those
sworn
to
provide
us
with
protection
Некоторые
из
тех,
кто
поклялся
защищать
нас.
Just
turn
their
backs
and
cut
a
deal
with
the
infection
Просто
повернись
к
ним
спиной
и
заключи
сделку
с
инфекцией.
I'm
just
a
small
town
i
have
no
tongue
to
speak
Я
всего
лишь
маленький
городок,
у
меня
нет
языка,
чтобы
говорить.
I
have
no
arms
to
hold
them
while
their
dying
in
my
streets
У
меня
нет
рук,
чтобы
обнять
их,
пока
они
умирают
на
моих
улицах.
So
I
have
to
wonder
does
any
body
care.
Так
что
я
должен
задаться
вопросом,
заботится
ли
какое-нибудь
тело.
Lord
is
there
any
hope
out
there?
Господи,
есть
ли
там
хоть
какая-то
надежда?
All
those
years
i
gave
them
peaceful
sanctuary
Все
эти
годы
я
давал
им
мирное
убежище.
Now
I'm
a
grave
yard
where
the
innocent
are
buried
Теперь
я
могильный
двор,
где
хоронят
невинных.
I'm
just
a
small
town
i
have
no
tongue
to
speak
Я
всего
лишь
маленький
городок,
у
меня
нет
языка,
чтобы
говорить.
I
have
no
arms
to
hold
them
while
their
dying
in
my
streets
У
меня
нет
рук,
чтобы
обнять
их,
пока
они
умирают
на
моих
улицах.
So
I
have
to
wonder
does
any
body
care.
Так
что
я
должен
задаться
вопросом,
заботится
ли
какое-нибудь
тело.
Lord
is
there
any
hope
out
there?
Господи,
есть
ли
там
хоть
какая-то
надежда?
Lord
is
there
any
hope
out
there?
Господи,
есть
ли
там
хоть
какая-то
надежда?
Oh
is
there
any
hope
out
there?
О,
Есть
ли
там
хоть
какая-то
надежда?
Wake
up
America
i
got
a
problem
Проснись
Америка
у
меня
проблема
I
got
a
problem
У
меня
проблема,
It's
like
venom
flowing
thru
my
veins
словно
яд
течет
по
моим
венам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darryl Worley, Christopher Stapleton, Frank Rogers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.