Das Bo feat. Schmiddlfinga - Downgelockt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Das Bo feat. Schmiddlfinga - Downgelockt




Downgelockt
Downgelockt (Locked Down)
Ich war downgelockt
I was locked down
Ich dachte ich träum
I thought I was dreaming
Dann bin ich aufgewacht
Then I woke up
Und alles war neu
And everything was new
Ja Ich war downgelockt
Yeah, I was locked down
Und ich dachte ich träum
And I thought I was dreaming
Dann bin ich aufgewacht
Then I woke up
Und alles war neu
And everything was new
Wenn ich zurück blick mit dem was ich heute weiß
When I look back with what I know today
Dann ist es ziemlich klar und eigentlich leicht
Then it's pretty clear and actually easy
Doch ich war downgelockt im dem was mir gefüttert wurde
But I was locked down in what I was fed
Bin nich raus gekomm wodurch ich sehr verbittert wurde
Couldn't get out, which made me very bitter
Ich hab zu gemacht mich selbst gehasst
I closed myself off, hated myself
Ich hatte das Gefühl nich in die Welt zu passen
I felt like I didn't belong in the world
Denn die Türen schien verschlossen ich hatte keine Schlüssel
Because the doors seemed locked, I had no keys
Sie waren alle offen doch woher sollte ich das wissen
They were all open, but how was I supposed to know that?
Es war Knast im Kopf in Isolation
It was a prison in my head, in isolation
Lebenslänglich zweifelhaft ohne Option
Life sentence, doubtful, without option
Die Spirale ging nach unten ... ich fiel immer tiefer
The spiral went down... I kept falling deeper
Tiefer tiefer tiefer
Deeper, deeper, deeper
Ich war ganz weit unten ich war downgelockt
I was all the way down, I was locked down
Heute bin ich strong ich bin da rausgekomm
Today I'm strong, I got out of it
Ich war ganz weit unten ganz weit unten
I was all the way down, all the way down
Ich war ganz weit unten doch bin rausgekomm
I was all the way down, but I got out
Ich war downgelockt
I was locked down
Ich dachte ich träum
I thought I was dreaming
Dann bin ich aufgewacht
Then I woke up
Und alles war neu
And everything was new
Ja ich war downgelockt
Yeah, I was locked down
Und ich dachte ich träum
And I thought I was dreaming
Dann bin ich aufgewacht
Then I woke up
Und alles war neu
And everything was new
Komm aus der Couch gekrochen
Crawling off the couch
Zieh die Badelatschen aus
Taking off my slippers
Heut wird ausgebrochen
Today we're breaking out
Aus dem Oberstübchen raus
Out of the attic
Hey yo Moin Bo wie isses
Hey yo, Moin Bo, how are you?
Wie gehts heut
How are you today?
(Whouhoou)
(Whouhoou)
Naja, geht so wenn ich ehrlich bin
Well, so-so, to be honest
Weil ich grade ganz schön fertig bin
Because I'm pretty exhausted right now
Hab keine keine Energie
I have no energy
Kann mich dem auch nicht entzieh'n
I can't escape it
Ich schaff's nich alleine raus
I can't make it out on my own
Komm schon mach mir Beine auch
Come on, give me some legs too
Wenn ich etwas länger brauch
If I take a little longer
Ich kann nich mehr
I can't do it anymore
Alles easy
Everything's easy
Komm wir beide gönn uns erstmal frische Brise
Come on, let's both treat ourselves to a fresh breeze first
Grüne Wiese Endorphine
Green meadow, endorphins
N bisschen Jiggie n bisschen Gaga
A little jiggy, a little gaga
Bisschen dizzy Balla Balla
A little dizzy, balla balla
Can you feel it
Can you feel it?
Oh ja ich weiß ja was du meinst n bisschen Action is das Beste
Oh yeah, I know what you mean, a little action is the best
Is alles Lebenszeit und das darf man nich vergessen
It's all lifetime and you can't forget that
Wie atmen und essen und wenns was Gutes hat
Like breathing and eating, and if it has something good
Nach jedem Lockdown gibts n Open up (los gehts)
After every lockdown there's an open up (let's go)
Downgelockt
Locked down
Ich dachte ich träum
I thought I was dreaming
Dann bin ich aufgewacht
Then I woke up
Und alles war neu
And everything was new
Ja ich war downgelockt
Yeah, I was locked down
Und ich dachte ich träum
And I thought I was dreaming
Dann bin ich aufgewacht
Then I woke up
Und alles war neu
And everything was new
Ja es geht Lock down open up
Yeah, it's lockdown, open up
Runter geht es immer ich habs hoch geschafft
It always goes down, I made it up
Eeey yo mir gehts sehr gut
Eeey yo, I'm doing very well
(Whouhoou)
(Whouhoou)
Jetzt bin ich top drauf nicht zu knapp
Now I'm on top, not too shabby
Runter geht es immer ich habs hoch geschafft
It always goes down, I made it up
Eeey yo mir gehts sehr gut
Eeey yo, I'm doing very well
(Whouhoou)
(Whouhoou)
Schön mit Bernhard und Bianco
Nice with Bernhard and Bianco
An die Hansestädter Brandung
To the Hanseatic surf
Bisschen Reggae bisschen Handtuch
A little reggae, a little towel
Oder lieber gleich goldener Handschuh
Or rather a golden glove right away
Am liebsten funky Pu
Preferably funky Pu
5er Bus kommt aus Lockstedt
Number 5 bus comes from Lockstedt
Ausgelockt ausm Office
Unlocked from the office
Augen eckig wegen Tausend Messages
Eyes square because of a thousand messages
Hier kommt die Sonne
Here comes the sun
Is nur Bo Schnaps und Harmony
It's just Bo, booze and harmony
60ies London Carnaby
60ies London Carnaby
Sonnenschein is mein Alibi
Sunshine is my alibi
Küssen und umarm'n wie nie
Kissing and hugging like never before
Is n Nipsy Hustle Marathon
It's a Nipsy Hustle marathon
Nichts wird von alleine komm
Nothing comes by itself
Ne ne ne, ne ne ne
Ne ne ne, ne ne ne
Tausend Mal berührt so wie Klaus Lage
Touched a thousand times like Klaus Lage
Endlich draußen vor der Tür bis spät in den Abend
Finally outside the door until late in the evening
Arm in Arm durch die Nachbarschaft
Arm in arm through the neighborhood
Du lachst mich an ohne Maskenzwang
You smile at me without a mask
Lichter an in der Hafenstadt
Lights on in the harbor city
Das Leben tobt nur so mag ich das
Life is just raging, I like that
Oh jaaa so klaaaar
Oh yeah, so clear
Hab ich das noch nie geseh'n ich bin wieder daaaaa
I've never seen this before, I'm back
Unnormal wunderbar
Abnormally wonderful
So hoch kannst du dich nur fühl'n wenn du auch ma unten warst
You can only feel this high if you've been down too
Ich war downgelockt
I was locked down
Ich dachte ich träum
I thought I was dreaming
Dann bin ich aufgewacht
Then I woke up
Und alles war neu
And everything was new
Ja ich war downgelockt
Yeah, I was locked down
Und ich dachte ich träum
And I thought I was dreaming
Dann bin ich aufgewacht
Then I woke up
Und alles war neu
And everything was new
Ja es geht Lock down open up
Yeah, it's lockdown, open up
Runter geht es immer ich habs hoch geschafft
It always goes down, I made it up
Eeey yo mir gehts sehr gut
Eeey yo, I'm doing very well
(Whouhoou)
(Whouhoou)
Jetzt bin ich top drauf nicht zu knapp
Now I'm on top, not too shabby
Runter geht es immer ich habs hoch geschafft
It always goes down, I made it up
Eeey yo uns gehts sehr gut
Eeey yo, we're doing very well
(Whouhoou)
(Whouhoou)
Ich war ganz weit unten ich war downgelockt
I was all the way down, I was locked down
Heute bin ich strong ich bin da rausgekomm
Today I'm strong, I got out of it
Ich war ganz weit unten ganz weit unten
I was all the way down, all the way down
Ich war ganz weit unten doch bin rausgekomm
I was all the way down, but I got out





Writer(s): Das Bo, Jan Günther, Phillip Schmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.