Das W - Antriebslos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Das W - Antriebslos




Antriebslos
Unmotivated
Yo damn, ah, es is' Jonas Platin, Chains im Raum drin
Yo damn, ah, it's Jonas Platin, chains in the room, man
Es sind Chains im Raum drin, Chains im Raum drin
There are chains in the room, chains in the room
Chains im Raum drin, Licht an und die Chains am aufflimm'
Chains in the room, lights on and the chains are gleaming
Chains im Raum drin, Chains im Raum drin
Chains in the room, chains in the room
Chains im Raum drin und sie blenden deine Augen
Chains in the room and they're blinding your eyes
Es sind Chains im Raum drin, Chains im Raum drin
There are chains in the room, chains in the room
Chains im Raum drin, Licht an und die Chains am aufflimm'
Chains in the room, lights on and the chains are gleaming
Chains im Raum drin, Chains im Raum drin
Chains in the room, chains in the room
Chains im Raum drin und sie blenden deine Augen
Chains in the room and they're blinding your eyes
Ich hab Chains im Raum, was will man mehr
I got chains in the room, what more do you want
Du hast Weed und rauchst, gib mal her
You got weed and you're smoking, hand it over
Ich hab Chains drin im Bando und am Neck, Bro (sheesh)
I got chains in the bando and on my neck, bro (sheesh)
Ich bin fly wie dieses Pokemon Smettbo (Smettbo)
I'm fly like this Pokemon Butterfree (Butterfree)
Du bist nett Bro, aber nicht Ned Bigby
You're nice bro, but not Ned Bigby
Ist mir egal, denn die Bitch saugt meinen Dick, yeah (sheesh)
I don't care, 'cause the bitch sucks my dick, yeah (sheesh)
Und der ist dreimal länger als eine Leitplanke (sheesh)
And it's three times longer than a guard rail (sheesh)
Doch schluck' ihn nicht so schnell Bitch, denn er ist breit, Schlampe!
But don't swallow it so fast bitch, 'cause it's wide, lamp!
Von den Drugs bin ich drauf wie ein Dachdecker
I'm high off the drugs like a roofer
Du glaubst mein Fame sei unverdient, Hater mach's besser
You think my fame is undeserved, hater do better
Ich fahre acht Tesla, jeden Tag 'ne and're Farbe
I drive eight Teslas, a different color every day
Den achten hab' ich nur, weil ich Money habe (scurr)
I only have the eighth one 'cause I got money (scurr)
Obwohl ich fahr damit manchmal zum iPhone laden
Even though I sometimes drive it to charge my iPhone
Doch nicht zum Apple-Store, ich will nur ein iPhone laden
But not to the Apple store, I just wanna charge my iPhone
Um dannach zu posten wieviele Chains ich hab'
So I can then post how many chains I got
Ich kompensiere nur, dass ich so viele Ladys fuck'
I'm just compensating for fucking so many ladies
Es sind Chains im Raum drin, Chains im Raum drin
There are chains in the room, chains in the room
Chains im Raum drin, Licht an und die Chains am aufflimm'
Chains in the room, lights on and the chains are gleaming
Chains im Raum drin, Chains im Raum drin
Chains in the room, chains in the room
Chains im Raum drin und sie blenden deine Augen
Chains in the room and they're blinding your eyes
Es sind Chains im Raum drin, Chains im Raum drin
There are chains in the room, chains in the room
Chains im Raum drin, Licht an und die Chains am aufflimm'
Chains in the room, lights on and the chains are gleaming
Chains im Raum drin, Chains im Raum drin
Chains in the room, chains in the room
Chains im Raum drin und sie blenden deine Augen
Chains in the room and they're blinding your eyes
Ich rede über Chains oder über nix (nix)
I'm talking about chains or about nothing (nothing)
Ich bin überfame so wie Asterix (burr)
I'm super famous like Asterix (burr)
Und der Helm von diesem Asterix hat Flügel dran (burr)
And the helmet of this Asterix has wings on it (burr)
Deine Mom darf bei mir blow'n und dann bügeln, Mann (bügeln)
Your mom can blow me then iron, man (iron)
Was willst du denn Knirps, ich schieß' in dein ugly Face
What do you want kid, I'll shoot you in your ugly face
Und fahr dannach mit Millionären ein Bugatti-Race
And then drive a Bugatti race with millionaires
Du hast nur eine Chance, folg mir oder go to hell
You only have one chance, follow me or go to hell
Denn für mein' Twitter-Grind gibt es extra ein Kartell (Flow-Change)
'Cause there's a whole cartel for my Twitter grind (flow change)
Chille beim Subway, alles geht ab ey, die Bitch sagt "fuck me"
Chilling at Subway, everything's poppin' off man, the bitch says "fuck me"
Ich bin hot so wie ein fresher Cupcake (yo ey)
I'm hot like a fresh cupcake (yo ey)
Snappe mein Leben, du willst die Bitches doch sie sind vergeben
Snapping my life, you want the bitches but they're taken
Denn du bist nur fame so wie ein Besen
'Cause you're only famous like a broom
Bin ein Designer doch rappe nicht Panda
I'm a designer but I don't rap Panda
Mein Outfit so teuer wie eine Veranda
My outfit's as expensive as a veranda
Gönne mir MDMA, Heroin, LSD, Ecstasy und rauche das Ganja
I treat myself to MDMA, heroin, LSD, ecstasy and smoke that ganja
Hab keine Schulden, Profit ist so hoch, bist du lieb, bin ich's auch, bist du mean, bist du tot
Got no debts, profit is so high, if you're nice, I am too, if you're mean, you're dead
Sippe Lean, du isst Brot, mein Kamin Feuerrot
Sipping lean, you're eating bread, my fireplace is fiery red
Habe Chains in dem Raum, an dem Neck und im Boot
Got chains in the room, on my neck and in the boot
Es sind Chains im Raum drin, Chains im Raum drin
There are chains in the room, chains in the room
Chains im Raum drin, Licht an und die Chains am aufflimm'
Chains in the room, lights on and the chains are gleaming
Chains im Raum drin, Chains im Raum drin
Chains in the room, chains in the room
Chains im Raum drin und sie blenden deine Augen
Chains in the room and they're blinding your eyes
Es sind Chains im Raum drin, Chains im Raum drin
There are chains in the room, chains in the room
Chains im Raum drin, Licht an und die Chains am aufflimm'
Chains in the room, lights on and the chains are gleaming
Chains im Raum drin, Chains im Raum drin
Chains in the room, chains in the room
Chains im Raum drin und sie blenden deine Augen
Chains in the room and they're blinding your eyes





Writer(s): Tim Friesecke, Maximilian Herzing, Falk Ebeler, Hardy Haufe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.