Paroles et traduction David Dallas feat. Ruby Frost - The Gate
And
somehow
say
goodbye
И
как-нибудь
попрощаться.
Pretend
I'm
yawning
Притворись,
что
я
зеваю.
The
hottest
tears
in
my
eyes
Самые
горячие
слезы
в
моих
глазах.
I'm
just
tired,
right?
Я
просто
устала,
да?
It's
an
early
flight
Это
ранний
рейс.
I
had
a
late
night,
packing
up
У
меня
была
поздняя
ночь,
я
собирал
вещи.
Couple
files
I
was
backing
up
Я
копил
пару
файлов.
Guess
I'm
starting
acting
up
Кажется,
я
начинаю
капризничать.
It's
hard
enough
as
it
is
Это
и
так
достаточно
сложно.
If
I
don't
go,
I
can't
say
that
I
lived!
Если
я
не
уйду,
я
не
смогу
сказать,
что
я
жил!
And
then
it
will
be
impossible
to
forgive
myself
И
тогда
я
не
смогу
простить
себя.
I
don't
try
to
make
a
better
life
for
us
[?]
Я
не
пытаюсь
сделать
нашу
жизнь
лучше
[?]
Is
all
I've
got!
I
wish
there
was
another
way!
Жаль,
что
нет
другого
выхода!
Wishing
that
the
industry
was
closed
and
the
home,
Желая,
чтобы
индустрия
была
закрыта,
а
дом-нет,
Cause
every
other
day
I
set
and
guessing
myself
Потому
что
через
день
я
сажусь
и
гадаю
сам.
Asking
if
I
really
got
it
Спрашиваю,
правда
ли
у
меня
это
есть
My
worst
fear
is
that
you'll
ever
be
out
of
pocket.
Я
больше
всего
боюсь,
что
ты
когда-нибудь
останешься
без
денег.
All
I
ever
wanted
to
be
was
a
bread
winner
Все,
чего
я
когда-либо
хотел,
- это
быть
кормильцем.
For
everyday
I
stick
around
here
my
chance
gets
slimmer
С
каждым
днем
когда
я
остаюсь
здесь
мой
шанс
становится
все
меньше
My
faith
gets
thinner
Моя
вера
слабеет.
And
try
something
that
you
can't
take
with
you!
И
попробуй
что-нибудь,
что
ты
не
можешь
взять
с
собой!
Wish
I
could
take
your
load,
take
your
load
Жаль,
что
я
не
могу
взять
твой
груз,
взять
твой
груз.
It
will
be
easier
to
carry
this
load
Легче
будет
нести
этот
груз.
Take
your
load,
take
your
load
Возьми
свою
ношу,
возьми
свою
ношу.
It
will
be
easier
to
carry
this
load!
Легче
будет
нести
этот
груз!
That's
my
plan
Таков
мой
план.
But
it's
boring
now,
they
just
call
out
my
name
Но
теперь
это
скучно,
они
просто
выкрикивают
мое
имя.
So
my
feelings
won't
change
Так
что
мои
чувства
не
изменятся.
But
it's
just
no
more
I
can
do
for
us
Но
больше
я
ничего
не
могу
для
нас
сделать.
If
my
mind
wants
to
stay
Если
мой
разум
хочет
остаться
...
Thank
God
you
feel
the
same
Слава
Богу,
ты
чувствуешь
то
же
Tell
me
no
tears
at
the
gate!
Самое,
Скажи
мне,
что
не
плачешь
у
ворот!
Know
that
I'll
be
back
again
Знай,
что
я
вернусь
снова.
Thank
God
you
feel
the
same
Слава
Богу,
ты
чувствуешь
то
же
There
will
be
no
tears
at
the
gate!
Самое,
у
ворот
не
будет
слез!
If
we
don't
try
then
we're
not
alive
Если
мы
не
попытаемся,
значит,
мы
не
живы.
But
if
I've
cut
the
head
off,
then
we
won't
survive!
Но
если
я
отрежу
тебе
голову,
мы
не
выживем!
I
hop
this
bond
is
strong
enough
to
stop
the
guillotine
Надеюсь,
эта
связь
достаточно
прочна,
чтобы
остановить
гильотину.
Cause
I
know
that
you'll
be
missing
on
the
little
things!
Потому
что
я
знаю,
что
ты
будешь
скучать
по
мелочам!
And
so
I
missed
them,
kissing
the
morning,
missed
them
И
поэтому
я
скучал
по
ним,
целуя
утро,
скучал
по
ним.
I
got
the
work,
mister
reassurance
talks
У
меня
есть
работа,
мистер
уверенность.
The
massage
on
my
shoulders
hurt.
Массаж
моих
плеч
причинял
боль.
Missed
your
touch
and
it's
nothing
to
replace
that
Я
скучал
по
твоим
прикосновениям,
и
это
ничто
не
заменит.
Hope
you're
never
stupid
enough
to
think
you
can
forsake
that!
Надеюсь,
ты
не
настолько
глуп,
чтобы
думать,
что
можешь
отказаться
от
этого!
Do
something
you
can't
take
back
Сделай
то,
что
не
сможешь
вернуть.
I
know
you
feel
the
same!
Я
знаю,
ты
чувствуешь
то
же
самое!
I
hear
that
worry
in
your
voice,
I
don't
feel
the
pain
Я
слышу
тревогу
в
твоем
голосе,
но
не
чувствую
боли.
Promise
soon
things
will
be
real
again
Обещай,
что
скоро
все
снова
будет
по-настоящему.
And
we
can
visit
all
these
places
that
remain!
И
мы
можем
посетить
все
эти
места,
которые
остались!
One
thing's
for
sure
is
my
feelings
will
never
change
Одно
я
знаю
наверняка
мои
чувства
никогда
не
изменятся
This
ain't
simple
but
time
is
something
that
you
can't
take
with
you!
Это
не
просто,
но
время-это
то,
что
ты
не
можешь
взять
с
собой!
Wish
I
could
take
your
load,
take
your
load
Жаль,
что
я
не
могу
взять
твой
груз,
взять
твой
груз.
It
will
be
easier
to
carry
this
load
Легче
будет
нести
этот
груз.
Take
your
load,
take
your
load
Возьми
свою
ношу,
возьми
свою
ношу.
It
will
be
easier
to
carry
this
load!
Легче
будет
нести
этот
груз!
That's
my
plan
Таков
мой
план.
But
it's
boring
now,
they
just
call
out
my
name
Но
теперь
это
скучно,
они
просто
выкрикивают
мое
имя.
So
my
feelings
won't
change
Так
что
мои
чувства
не
изменятся.
But
it's
just
no
more
I
can
do
for
us
Но
больше
я
ничего
не
могу
для
нас
сделать.
If
my
mind
wants
to
stay
Если
мой
разум
хочет
остаться
...
Thank
God
you
feel
the
same
Слава
Богу,
ты
чувствуешь
то
же
Tell
me
no
tears
at
the
gate!
Самое,
Скажи
мне,
что
не
плачешь
у
ворот!
Know
that
I'll
be
back
again
Знай,
что
я
вернусь
снова.
Thank
God
you
feel
the
same
Слава
Богу,
ты
чувствуешь
то
же
There
will
be
no
tears
at
the
gate!
Самое,
у
ворот
не
будет
слез!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dallas David Keith, Iusitini Aaron Iose, Iusitini Jordan Mathew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.