Paroles et traduction David DeMaría - He Dejado de Creer
He Dejado de Creer
Я перестал верить
He
dejado
de
creer
en
los
mitos
adorados
Я
перестал
верить
в
мифы,
которым
поклонялись
Hoy
he
dejado
de
creer
Сегодня
я
перестал
верить
He
dejado
de
creer
en
los
sueños
oxidados
Я
перестал
верить
в
потускневшие
мечты
Hoy,
hoy
he
dejado
de
creer
Сегодня,
сегодня
я
перестал
верить
¿Por
qué
no
valoramos
lo
sencillo?
Почему
мы
не
ценим
простое?
¿Por
qué
ya
no
pensamos
como
lo
hacen
los
chiquillos?
Почему
мы
больше
не
думаем,
как
это
делают
дети?
¿Por
qué
se
hace
tan
grande
esta
distancia?
Почему
эта
дистанция
такая
большая?
Dime,
¿por
qué?,
¿por
qué?,
¿por
qué?
Скажи
мне,
почему?,
почему?,
почему?
Hoy
no
me
quedan
lágrimas
que
echar
Сегодня
у
меня
нет
больше
слез,
чтобы
проливать
Hoy
creo
en
el
amor
y
nada
más
Сегодня
я
верю
только
в
любовь
Hoy
necesito
verte
una
vez
más
(aquí
a
mi
lado)
Сегодня
я
хочу
снова
увидеть
тебя
(здесь
рядом
со
мной)
Hoy,
hoy
se
ríe
de
mí
esta
soledad
Сегодня,
сегодня
насмехается
надо
мной
это
одиночество
Y
mírame
yo
sigo
estando
aquí
А
ты
посмотри,
я
все
еще
здесь
Llevando
el
peso
de
este
desengaño
Неся
на
себе
вес
этого
разочарования
He
dejado
de
creer
en
los
que
vuelan
tan
alto
Я
перестал
верить
в
тех,
кто
летает
так
высоко
Yo
tengo
mis
pies
bien
amarrados
У
меня
ноги
крепко
привязаны
к
земле
He
dejado
de
creer
en
los
premios
y
premiados
Я
перестал
верить
в
награды
и
награжденных
Yo
soy
feliz
en
mi
escenario
Я
счастлив
на
своей
сцене
La
suerte
y
vanidad
no
duermen
juntas
Удача
и
тщеславие
не
спят
вместе
Orgullo
y
humildad
no
van
cogidos
de
la
mano
Гордость
и
смирение
не
ходят
рука
об
руку
¿Por
qué
no
das
respuesta
a
mis
preguntas?
Почему
ты
не
отвечаешь
на
мои
вопросы?
Dime,
¿por
qué?,
¿por
qué?,
¿por
qué?
Скажи
мне,
почему?,
почему?,
почему?
Hoy
no
me
quedan
lágrimas
que
echar
Сегодня
у
меня
нет
больше
слез,
чтобы
проливать
Hoy
creo
en
el
amor
y
nada
más
Сегодня
я
верю
только
в
любовь
Hoy
necesito
verte
una
vez
más
(aquí
a
mi
lado)
Сегодня
я
хочу
снова
увидеть
тебя
(здесь
рядом
со
мной)
Hoy,
hoy
se
ríe
de
mí
esta
soledad
Сегодня,
сегодня
насмехается
надо
мной
это
одиночество
Y
mírame
yo
sigo
estando
aquí
А
ты
посмотри,
я
все
еще
здесь
Llevando
el
peso
de
este
desengaño
Неся
на
себе
вес
этого
разочарования
Hoy
necesito
verte
una
vez
más
(aquí
a
mi
lado)
Сегодня
я
хочу
снова
увидеть
тебя
(здесь
рядом
со
мной)
Hoy,
hoy
se
ríe
de
mí
esta
soledad
Сегодня,
сегодня
насмехается
надо
мной
это
одиночество
Y
mírame
yo
sigo
estando
aquí
А
ты
посмотри,
я
все
еще
здесь
Sintiendo
el
éxito
de
mi
fracaso
Чувствуя
успех
моего
провала
He
dejado
de
creer
en
las
modas
pasajeras
Я
перестал
верить
в
мимолетную
моду
Yo
seguiré
viviendo
a
mi
manera
Я
буду
продолжать
жить
по-своему
Seguiré
viviendo
a
mi
manera,
no
Я
буду
продолжать
жить
по-своему,
нет
Vigila
a
los
que
te
ofrecen
su
vida
Будь
осторожна
с
теми,
кто
предлагает
тебе
свою
жизнь
Con
promesas
incumplidas,
luego
te
darán
la
espalda
С
невыполненными
обещаниями,
потом
они
отвернутся
от
тебя
Ignora
a
los
que
dicen
que
te
adoran
Игнорируй
тех,
кто
говорит,
что
любит
тебя
Y
utilizan
su
poder
olvidando
su
palabra
И
использует
свою
власть,
забывая
о
своих
словах
No
creo
en
esas
reglas
y
doctrinas
Я
не
верю
в
эти
правила
и
доктрины
Que
te
imponen
los
de
arriba
Которые
навязывают
тебе
стоящие
у
власти
Yo
soy
fiel
a
la
esperanza
Я
верен
надежде
Separa
la
verdad
de
la
mentira
Отделяй
правду
от
лжи
Lo
vulgar
de
la
ironía,
el
querer
de
la
distancia
Пошлость
от
иронии,
желание
от
дистанции
(Vigila
a
los
que
te
ofrecen
su
vida)
(Будь
осторожна
с
теми,
кто
предлагает
тебе
свою
жизнь)
(Con
promesas
incumplidas,
luego
te
darán
la
espalda)
(С
невыполненными
обещаниями,
потом
они
отвернутся
от
тебя)
(Ignora
a
los
que
dicen
que
te
adoran)
(Игнорируй
тех,
кто
говорит,
что
любит
тебя)
(Y
utilizan
su
poder
olvidando
su
palabra)
(И
использует
свою
власть,
забывая
о
своих
словах)
(No
creo
en
esas
reglas
y
doctrinas)
(Я
не
верю
в
эти
правила
и
доктрины)
(Que
te
imponen
los
de
arriba)
(Которые
навязывают
тебе
стоящие
у
власти)
(Yo
soy
fiel
a
la
esperanza)
(Я
верен
надежде)
(Separa
la
verdad
de
la
mentira)
(Отделяй
правду
от
лжи)
(Lo
vulgar
de
la
ironía,
el
querer
de
la
distancia)
(Пошлость
от
иронии,
желание
от
дистанции)
Y
he
dejado
de
creer
И
я
перестал
верить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Jimenez Pinteno, David Demaria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.