David Lui - 冰封的心 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Lui - 冰封的心




情如冰那樣凍凝住妳一抹豔容
Любовь застывает, как лед, и замораживает тебя прикосновением красоты.
流盡內心的血仍然難共妳傷痛
Все еще трудно разделить свою боль со всей кровью в твоем сердце
祈求打我罵我無謂再假意順從
Моли избить меня и отругать за бестолковость, а потом притворяйся, что повинуешься
沈默是多可怕如寒流夢也冰凍
Как ужасна тишина, как резкое похолодание, и мечты застывают
願妳哭盡洩抑壓的悲痛
Можете ли вы поплакать, чтобы выплеснуть свое подавленное горе
傻笑流淚繼續尋夢
Ухмыляясь и плача, продолжай мечтать
情願妳哭莫再冰冷著面容
Я бы предпочел, чтобы ты плакала, не держи больше свое лицо холодным
難道妳無淚更是無夢
Ты еще более лишен сновидений без слез?
妳的心早已冰封沒記憶也沒苦痛
Твое сердце уже замерзло, ни воспоминаний, ни боли
祈求打我罵我無謂再假意順從
Моли избить меня и отругать за бестолковость, а потом притворяйся, что повинуешься
沈默是多可怕如寒流夢也冰凍
Как ужасна тишина, как резкое похолодание, и мечты застывают
願妳哭盡洩抑壓的悲痛
Можете ли вы поплакать, чтобы выплеснуть свое подавленное горе
傻笑流淚繼續尋夢
Ухмыляясь и плача, продолжай мечтать
情願妳哭莫再冰冷著面容
Я бы предпочел, чтобы ты плакала, не держи больше свое лицо холодным
難道妳無淚更是無夢
Ты еще более лишен сновидений без слез?
妳的心早已冰封沒記憶也沒苦痛
Твое сердце уже замерзло, ни воспоминаний, ни боли






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.