David Rees - dos mil veinte - 2020 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David Rees - dos mil veinte - 2020




dos mil veinte - 2020
two thousand twenty - 2020
Maratones de deporte en casa
Home workout marathons,
Y bizcochos por videollamada
And baking cakes over video calls,
El colegio y la universidad
School and university online,
Teletrabajas en pijama y desde el sofá
You work from home in your pajamas, on the sofa.
Mascarilla para ir al metro
Mask on for the subway,
Que hay un bicho muy raro suelto
There's a strange bug on the loose,
Coronavirus, ¿Eso de qué va?
Coronavirus, what's that about?
estás en medio de una pandemia mundial
You're in the middle of a global pandemic.
Sin noches de fiesta, sin ir en avión
No nights out, no flying,
Supermercados sin leche y arroz
Supermarkets without milk and rice,
Los hospitales están a full
Hospitals are at full capacity,
El higienizante, lo más cool
Hand sanitizer, the coolest thing.
Hay ovnis por el cielo
UFOs in the sky,
En cuarentena el planeta entero
The whole planet in quarantine,
Al balcón para ver qué pasa
To the balcony to see what's happening,
No sabemos si el mundo se acaba
We don't know if the world is ending.
Y cuando parecía que venía la tercera guerra mundial
And when it seemed like World War III was coming,
Solo era Anonymous volviendo a la red social
It was just Anonymous returning to social media,
Con Kanye West for president
With Kanye West for president,
Me miró y la miré
She looked at me and I looked at her,
Aunque hay días que no salga el sol
Even though there are days when the sun doesn't come out,
Al menos puedo bailar en tik tok
At least I can dance on TikTok.
Dos mil veinte, vino fuerte
Two thousand twenty, came in strong,
Pandemias y desastres mundiales
Pandemics and global disasters,
solo quieres que acabe
You just want it to end,
Dos mil veinte, no es para siempre
Two thousand twenty, it's not forever,
Pandemias y desastres mundiales
Pandemics and global disasters,
Y ahora somos más fuertes que antes
And now we are stronger than before.
Para pa, para pa pa
Para pa, para pa pa
Para pa, para pa pa
Para pa, para pa pa
Para pa, para pa pa ra
Para pa, para pa pa ra
Tsunamis, explosiones, huracanes y aviones
Tsunamis, explosions, hurricanes and airplanes,
Y volcanes, terremotos, inundaciones
And volcanoes, earthquakes, floods,
Que no vuelva a incendiarse Australia
May Australia never burn again,
Pobres plantas, pobres koalas
Poor plants, poor koalas.
Que no vuelva la avispa asesina
May the murder hornet never return,
¿O será que en Venus hay vida?
Or could it be that there is life on Venus?
Últimamente nos sentimos solos
Lately we feel alone,
Que alguien nos salve de todo
Someone save us from it all.
Por los que ya no están, yo lloré
For those who are no longer here, I cried,
Por Black Panther y Kobe también
For Black Panther and Kobe too,
Y por un beso de la flaca yo daría
And for a kiss from "la flaca" I would give
Lo que fuera, porque volviera Pau Donés
Anything, for Pau Donés to come back.
Seguimos gritando Black Lives Matter
We keep shouting Black Lives Matter
Por George Floyd y los que faltan
For George Floyd and those who are missing
Hasta que haya justicia no habrá paz, no habrá paz (mmm)
Until there is justice there will be no peace, no peace (mmm)
Y que díficil el amor
And how difficult love is
En tiempos de covid, olvídalo
In times of covid, forget it
Me temo que ligar no es una opción
I'm afraid flirting is not an option
Y a me rompieron el corazón
And they broke my heart
Pero quiero agradecercelo a quien me lo rompió
But I want to thank whoever broke it
Ahora, estoy seguro, encontraré a alguien mejor
Now, I'm sure, I'll find someone better
Y todas las canciones que me hiciste escribir
And all the songs you made me write
Te las dedico, mi amor
I dedicate them to you, my love
Dos mil veinte, vino fuerte
Two thousand twenty, came in strong,
Pandemias y desastres mundiales
Pandemics and global disasters,
solo quieres que acabe
You just want it to end,
Dos mil veinte, no es para siempre
Two thousand twenty, it's not forever,
Pandemias y desastres mundiales
Pandemics and global disasters,
Y ahora somos más fuertes que antes
And now we are stronger than before.
Para pa, para pa pa
Para pa, para pa pa
Para pa, para pa pa
Para pa, para pa pa
Para pa, para pa pa ra
Para pa, para pa pa ra
¿Y quién de aquí es el impostor?
And who here is the imposter?
Yo solo soy un tripulante buscando mi misión
I'm just a crewmate looking for my mission
Refugiarme en alguna canción
To take refuge in some song
Encontrar mi sitio entre todo este descontrol
To find my place amidst all this chaos
Y a los años que vienen yo solo les pido
And to the years to come I only ask
Salud y buenas vibras pa' ti, pa' y pa' los míos
Health and good vibes for you, for me and for mine
Más amor, más arte
More love, more art
Más besos, más abrazarte
More kisses, more hugs
Y cuando sea mayor y viejo
And when I'm old and gray
Contarle a mis hijos y nietos
To tell my children and grandchildren
(Para pa, para pa pa) las historias que nos ha dejado
(Para pa, para pa pa) the stories that it left us
(Para pa, para pa pa ra) aquel año tan raro
(Para pa, para pa pa ra) that strange year
(Para pa, para pa pa) por mucho que pasen los años
(Para pa, para pa pa) no matter how many years pass
(Para pa, para pa pa ra) esto se queda grabado
(Para pa, para pa pa ra) this remains etched





Writer(s): David Benjamin Rees, Daniel Hammond Pascual


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.