Paroles et traduction De Dijk - Dansen In Het Duister
Terugdenkend
aan
dat
jaar
mijd
ik
herinneringen
Вспоминая
тот
год,
я
избегаю
воспоминаний.
Breng
me
geen
plekken
binnen
waar
het
leed
heeft
toegeslaan
Не
приводи
меня
туда,
где
страдание
нанесло
удар.
Pieker
ik
er
niet
over
- als
toen
en
daar
de
dingen
Я
не
думаю
об
этом-как
тогда
и
там.
Niet
zo
waren
gelopen
als
ze
zijn
gegaan
Не
ушел,
как
они
ушли.
Wat
helpt
het
je
ellende
aan
anderen
te
bezingen
Что
помогает
тебе
петь
о
своих
страданиях
другим?
Ze
willen
alles
horen
- vertel
van
voorafaan
Они
хотят
услышать
все-скажи
мне
заранее.
Ik
vind
het
leed
genoeg
zo
- ik
sta
niet
te
springen
Я
думаю,
что
страданий
достаточно
- я
не
прыгаю.
Om
weer
te
ondergaan
wat
al
eerder
is
doorstaan
Пройти
через
то,
что
было
раньше.
We
dansen
in
het
duister
Мы
танцуем
в
темноте.
We
dansen
in
het
duister
Мы
танцуем
в
темноте.
Ik
dans
met
jou
Я
танцую
с
тобой.
Jij
danst
met
mij
Ты
танцуешь
со
мной.
We
dansen
in
het
duister
Мы
танцуем
в
темноте.
Ze
zeggen
als
je
zwijgt
gaat
het
spoken,
schuren,
wringen
Говорят,
если
ты
заткнешься,
это
будет
преследовать,
тереть,
скручивать.
Het
gaat
knagen
aan
in
je
ziel
- het
vreet
je
denken
aan
Это
разъедает
твою
душу,
разъедает
твое
мышление.
Alsof
niet
elke
dag
al
een
mens
zich
moet
bedwingen
Как
будто
не
каждый
день
человеку
приходится
сдерживать
себя.
Om
niet
woest
te
gaan
schelden
en
wild
om
zich
heen
te
slaan
Чтобы
мы
не
сходили
с
ума
и
не
кричали
друг
на
друга.
We
dansen
in
het
duister
Мы
танцуем
в
темноте.
We
dansen
in
het
duister
Мы
танцуем
в
темноте.
Ik
dans
met
jou
Я
танцую
с
тобой.
Jij
danst
met
mij
Ты
танцуешь
со
мной.
We
dansen
in
het
duister
Мы
танцуем
в
темноте.
We
dansen
in
het
duister
Мы
танцуем
в
темноте.
We
dansen
in
het
duister
Мы
танцуем
в
темноте.
Ik
dans
met
jou
Я
танцую
с
тобой.
Jij
danst
met
mij
Ты
танцуешь
со
мной.
We
dansen
in
het
duister
Мы
танцуем
в
темноте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huub Lubbe, Mike Booth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.