De Dijk - Jeuk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction De Dijk - Jeuk




Ik heb geen jeuk maar ik heb zin om te krabben
У меня нет зуда, но мне хочется почесаться.
Het is de vraag niet maar het probleem
Это не вопрос, а проблема.
Het is geen weelde maar bittere noodzaak
Это не богатство, а горькая необходимость.
Het zijn niet de mensen - het is het systeem
Дело не в людях - дело в системе.
Het is niet de dorst maar de zin om te zuipen
Это не жажда, а желание пить.
Het is de sex niet - het is het instinkt
Дело не в сексе , а в инстинкте.
Het is de wil wel maar niet de bereidheid
Это воля, но не воля.
Het is niet de tijd maar de wereld die dringt
Давит не время, а мир.
Het is niet wat het is
Это не то, что есть.
Het is niet wat het lijkt
Это не то, чем кажется.
Het is niet wat je denkt
Это не то, что ты думаешь.
Het is maar net hoe je het bekijkt
Все дело в том, как ты на это смотришь.
Het is niet de strop - het is het hangen
Это не петля , это повешение.
Het is niet de angst maar het gevaar
Это не страх, а опасность.
Niet de vervulling maar het verlangen
Не удовлетворение, а желание.
Het is niet de hand maar het gebaar
Это не рука, а жест.
Het is niet het woord maar de bewering
Это не слово, а утверждение.
Het is niet de regel maar wel de praktijk
Это не правило, а практика.
Het is het volk niet maar de regering
Дело не в людях, а в правительстве.
Het is niet de ziekte - het is het gezeik
Это не болезнь - это чушь собачья.
Het is niet wat het is
Это не то, что есть.
Het is niet wat het lijkt
Это не то, чем кажется.
Het is niet wat je denkt
Это не то, что ты думаешь.
Het is maar net hoe je het bekijkt
Все дело в том, как ты на это смотришь.
Het is niet de opzet - het is de afloop
Это не намерение - это результат.
Niet de bedoeling maar het resultaat
Не намерение, а результат.
Het is niet de chaos - het is de puinhoop
Это не хаос - это беспорядок.
Het zijn niet de dromen maar het is de daad
Дело не в мечтах, а в действии.
Het is niet de waanzin maar het is de waarheid
Это не безумие, но это правда.
Het is niet de waarheid maar wel een feit
Это не правда, а факт.
Niet de vergissing - het zijn de fouten
Не ошибка-это ошибки.
Het is niet de zonde maar het is de spijt
Это не грех, а сожаление.
Het is de kunst niet maar het is de poging
Это не искусство, но попытка.
Het is niet de indruk - het is de deuk
Это не впечатление, это вмятина.
Niet de gedachten maar de ideeën
Не мысли, а идеи.
Het zijn niet de luizen - het is de jeuk
Дело не в вшах , а в зуде.





Writer(s): Hans Lubbe, Hans Van Der Lubbe, Huub Lubbe, Huub Van Der Lubbe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.