Déa Trancoso - Passarinho Pintadinho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Déa Trancoso - Passarinho Pintadinho




Passarinho Pintadinho
Little Painted Songbird
Passarinho pintadinho
My little painted songbird
Passarinho pintadinho
My little painted songbird
O tenor da laranjeira
The tenor of the orange tree
O tenor da laranjeira
The tenor of the orange tree
Não dinheiro que pague
There is no money that can pay for
Não dinheiro que pague
There is no money that can pay for
Beijo de moça solteira
A kiss from an unmarried girl
Beijo de moça solteira
A kiss from an unmarried girl
Passarinho pintadinho
My little painted songbird
Passarinho pintadinho
My little painted songbird
Que pintou nossa senhora
That our Lady painted
Que pintou nossa senhora
That our Lady painted
Pinte o nome dessa morena
Paint the name of this brunette
Pinte o nome dessa morena
Paint the name of this brunette
No cabo de minha viola
On the neck of my guitar
No cabo de minha viola
On the neck of my guitar
Passarinho pintadinho
My little painted songbird
Passarinho pintadinho
My little painted songbird
Ginete de melancia
Rider of the watermelon
Ginete de melancia
Rider of the watermelon
Um beijo dessa menina
A kiss from this girl
Um beijo dessa menina
A kiss from this girl
Me alimenta quinze dia
Feeds me for a fortnight
Me alimenta quinze dia
Feeds me for a fortnight
Passarinho pintadinho
My little painted songbird
Passarinho pintadinho
My little painted songbird
O tenor da laranjeira
The tenor of the orange tree
O tenor da laranjeira
The tenor of the orange tree
Não dinheiro que pague
There is no money that can pay for
Não dinheiro que pague
There is no money that can pay for
Beijo de moça solteira
A kiss from an unmarried girl
Beijo de moça solteira
A kiss from an unmarried girl
Passarinho pintadinho
My little painted songbird
Passarinho pintadinho
My little painted songbird
Que pintou nossa senhora
That our Lady painted
Que pintou nossa senhora
That our Lady painted
Pinte o nome dessa morena
Paint the name of this brunette
Pinte o nome dessa morena
Paint the name of this brunette
No cabo de minha viola
On the neck of my guitar
No cabo de minha viola
On the neck of my guitar
Passarinho pintadinho
My little painted songbird
Passarinho pintadinho
My little painted songbird
Ginete de melancia
Rider of the watermelon
Ginete de melancia
Rider of the watermelon
Um beijo dessa menina
A kiss from this girl
Um beijo dessa menina
A kiss from this girl
Me alimenta quinze dia
Feeds me for a fortnight
Me alimenta quinze dia
Feeds me for a fortnight






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.